سورة المعارج |
70. Al-Ma'aarij | 44 verses | The Ascending Stairways | MeccanSearch | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher |
1. Просящий просил мучения, которые постигают | |
2. неверующих. Никто не сможет предотвратить его | |
3. вопреки Аллаху, Владыке ступеней. | |
4. Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет. | |
5. Прояви же красивое терпение. | |
6. Они считают его далеким. | |
7. Мы же видим, что оно близко. | |
8. В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу (или осадку масла; или кровавому гною), | |
9. а горы станут подобны шерсти, | |
10. родственник не станет расспрашивать родственника, | |
11. хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями, | |
12. своей супругой и своим братом, | |
13. своим родом, который укрывал его, | |
14. и всеми обитателями земли, чтобы затем спастись. | |
15. Но нет! Это - Адское пламя, | |
16. сдирающее кожу с головы, | |
17. зовущее тех, кто повернулся спиной и отвернулся, | |
18. кто копил и прятал. | |
19. Воистину, человек создан нетерпеливым, | |
20. беспокойным, когда его касается беда, | |
21. и скупым, когда его касается добро. | |
22. Это не относится к молящимся, | |
23. которые регулярно совершают свой намаз, | |
24. которые выделяют известную долю своего имущества | |
25. для просящих и обездоленных, | |
26. которые веруют в День воздаяния, | |
27. которые трепещут перед мучениями от своего Господа, | |
28. ведь мучения от их Господа небезопасны, | |
29. которые оберегают свои половые органы от всех, | |
30. кроме своих жен и невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, | |
31. тогда как желающие сверх этого являются преступниками; | |
32. которые сохраняют доверенное им и соблюдают договоры, | |
33. которые стойки в своих свидетельствах | |
34. и которые оберегают свой намаз. | |
35. Им будет оказано почтение в Райских садах. | |
36. Что же с теми, которые не уверовали и бегут перед тобой | |
37. толпами справа и слева? | |
38. Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства? | |
39. Но нет! Мы сотворили их из того, что им известно. | |
40. Клянусь Господом востоков и западов! Мы способны | |
41. заменить их теми, кто лучше них, и никто не превзойдет Нас. | |
42. Оставь же их погружаться в словоблудие и забавляться, пока они не встретят тот день их, который им обещан. | |
43. В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети). | |
44. Их взоры потупятся, и унижение покроет их. Это будет тот день, который им обещан! |
Listen Quran Recitation |
Mishary Rashed al-Efasy |
Prophet's Mosque (4 Reciters) |
Mohammed Siddiq Al Minshawy |
Abdullah Basfar |
Muhammad Aiyub |
Sodais and Shuraim |