| 1 | Woe to Al-Mutaffifun (those who give less in measure and weight). | |
| |
| 2 | Those who, when they have to receive by measure from men, demand full measure, | |
| |
| 3 | And when they have to give by measure or weight to (other) men, give less than due. | |
| |
| 4 | Do they not think that they will be resurrected (for reckoning), | |
| |
| 5 | On a Great Day? | |
| |
| 6 | The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamin (mankind, jinn and all that exists)? | |
| |
| 7 | Nay! Truly, the Record (writing of the deeds) of the Fujjar (disbelievers, polytheists, sinners, evil-doers and the wicked) is (preserved) in Sijjin. | |
| |
| 8 | And what will make you know what Sijjin is? | |
| |
| 9 | A Register inscribed. | |
| |
| 10 | Woe, that Day, to those who deny. | |
| |
| 11 | Those who deny the Day of Recompense. | |
| |
| 12 | And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience to Allah) the sinner! | |
| |
| 13 | When Our Verses (of the Qur'an) are recited to him he says: "Tales of the ancients!" | |
| |
| 14 | Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn. | |
| |
| 15 | Nay! Surely they (evil-doers) will be veiled from seeing their Lord that Day. | |
| |
| 16 | Then, verily, they will indeed enter (and taste) the burning flame of Hell. | |
| |
| 17 | Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!" | |
| |
| 18 | Nay! Verily, the Record (writing of the deeds) of Al-Abrar (the pious believers of Islamic Monotheism) is (preserved) in 'Illiyyun | |
| |
| 19 | And what will make you know what 'Illiyyun is? | |
| |
| 20 | A Register inscribed, | |
| |
| 21 | To which bear witness those nearest (to Allah, i.e. the angels). | |
| |
| 22 | Verily, Al-Abrar (the pious believers of Islamic Monotheism) will be in Delight (Paradise). | |
| |
| 23 | On thrones, looking (at all things). | |
| |
| 24 | You will recognise in their faces the brightness of delight. | |
| |
| 25 | They will be given to drink of pure sealed wine. | |
| |
| 26 | The last thereof (that wine) will be the smell of Musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah). | |
| |
| 27 | It (that wine) will be mixed with Tasnim: | |
| |
| 28 | A spring whereof drink those nearest to Allah. | |
| |
| 29 | Verily, (during the worldly life) those who committed crimes used to laugh at those who believed. | |
| |
| 30 | And, whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery). | |
| |
| 31 | And when they returned to their own people, they would return jesting; | |
| |
| 32 | And when they saw them, they said: "Verily these have indeed gone astray!" | |
| |
| 33 | But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). | |
| |
| 34 | But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers | |
| |
| 35 | On (high) thrones, looking (at all things). | |
| |
| 36 | Are not the disbelievers paid (fully) for what they used to do? | |
| |