100. Al-Aadiyaat - سورة العاديات - ( The Chargers ) - Read translations of Quran القران الكريم
 


The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة العاديات
Al-Aadiyaat | 11 verses | The Chargers | Sura #100 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

1  
وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
Transliteration 1: WaalAAadiyati dabhan
Yusuf Ali 1: By the (Steeds) that run, with panting (breath),
Mohsin Khan: 1: By the (steeds) that run, with panting.
Saheeh: 1: By the racers, panting,
Urdu 1: ان گھوڑوں کی قسم جو ہانپتے ہوئے دوڑتے ہیں


2  
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Transliteration 2: Faalmooriyati qadhan
Yusuf Ali 2: And strike sparks of fire,
Mohsin Khan: 2: Striking sparks of fire (by their hooves).
Saheeh: 2: And the producers of sparks [when] striking
Urdu 2: پھر (پتھر پر) ٹاپ مار کر آگ جھاڑتے ہیں


3  
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
Transliteration 3: Faalmugheerati subhan
Yusuf Ali 3: And push home the charge in the morning,
Mohsin Khan: 3: And scouring to the raid at dawn.
Saheeh: 3: And the chargers at dawn,
Urdu 3: پھر صبح کے وقت دھاوا کرتے ہیں


4  
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Transliteration 4: Faatharna bihi naqAAan
Yusuf Ali 4: And raise the dust in clouds the while,
Mohsin Khan: 4: And raise the dust in clouds the while.
Saheeh: 4: Stirring up thereby [clouds of] dust,
Urdu 4: پھر اس وقت غبار اُڑاتے ہیں


5  
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
Transliteration 5: Fawasatna bihi jamAAan
Yusuf Ali 5: And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-
Mohsin Khan: 5: And penetrating forthwith as one into the midst (of the foe).
Saheeh: 5: Arriving thereby in the center collectively,
Urdu 5: پھر اس وقت دشمنوں کی جماعت میں جا گھستے ہیں


6  
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Transliteration 6: Inna alinsana lirabbihi lakanoodun
Yusuf Ali 6: Truly man is, to his Lord, ungrateful;
Mohsin Khan: 6: Verily, man (disbeliever) is ungrateful to his Lord.
Saheeh: 6: Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
Urdu 6: بے شک انسان اپنے رب کا بڑا ناشکرا ہے


7  
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَ‌ٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Transliteration 7: Wainnahu AAala thalika lashaheedun
Yusuf Ali 7: And to that (fact) he bears witness (by his deeds);
Mohsin Khan: 7: And to that he bears witness (by his deeds).
Saheeh: 7: And indeed, he is to that a witness.
Urdu 7: اوربے شک وہ اس بات پر خود شاہد ہے


8  
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Transliteration 8: Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun
Yusuf Ali 8: And violent is he in his love of wealth.
Mohsin Khan: 8: And verily, he is violent in the love of wealth.
Saheeh: 8: And indeed he is, in love of wealth, intense.
Urdu 8: اوربے شک وہ مال کی محبت میں بڑا سخت ہے


9  
 ۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Transliteration 9: Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori
Yusuf Ali 9: Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
Mohsin Khan: 9: Knows he not that when the contents of the graves are poured forth (all mankind is resurrected)?
Saheeh: 9: But does he not know that when the contents of the graves are scattered
Urdu 9: پس کیا وہ نہیں جانتا جب اکھاڑا جائے گا جو کچھ قبروں میں ہے


10  
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
Transliteration 10: Wahussila ma fee alssudoori
Yusuf Ali 10: And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
Mohsin Khan: 10: And that which is in the breasts (of men) is made known?
Saheeh: 10: And that within the breasts is obtained,
Urdu 10: اورجو دلوں میں ہے وہ ظاہر کیا جائے گا


11  
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ
Transliteration 11: Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun
Yusuf Ali 11: That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
Mohsin Khan: 11: Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds and will reward them for their deeds).
Saheeh: 11: Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
Urdu 11: بے شک ان کا رب ان سے اس دن خوب خبردار ہو گا







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website