Al-Aadiyaat - سورة العاديات - ( The Chargers ) - Read translations of Quran القران الكريم
Live Stream from Makkah and Madina | Quran Teacher New | Listen Quran Online | Read Quran Online in Uthmani Script | FREE Dictionary

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة العاديات
Al-Aadiyaat | 11 verses | The Chargers | Sura #100 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
Transliteration 1: WaalAAadiyati dabhan
Yusuf Ali 1: By the (Steeds) that run, with panting (breath),
Mohsin Khan: 1: By the (steeds) that run, with panting.
Saheeh: 1: By the racers, panting,
Urdu 1: ان گھوڑوں کی قسم جو ہانپتے ہوئے دوڑتے ہیں

فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Transliteration 2: Faalmooriyati qadhan
Yusuf Ali 2: And strike sparks of fire,
Mohsin Khan: 2: Striking sparks of fire (by their hooves).
Saheeh: 2: And the producers of sparks [when] striking
Urdu 2: پھر (پتھر پر) ٹاپ مار کر آگ جھاڑتے ہیں

فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
Transliteration 3: Faalmugheerati subhan
Yusuf Ali 3: And push home the charge in the morning,
Mohsin Khan: 3: And scouring to the raid at dawn.
Saheeh: 3: And the chargers at dawn,
Urdu 3: پھر صبح کے وقت دھاوا کرتے ہیں

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Transliteration 4: Faatharna bihi naqAAan
Yusuf Ali 4: And raise the dust in clouds the while,
Mohsin Khan: 4: And raise the dust in clouds the while.
Saheeh: 4: Stirring up thereby [clouds of] dust,
Urdu 4: پھر اس وقت غبار اُڑاتے ہیں

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
Transliteration 5: Fawasatna bihi jamAAan
Yusuf Ali 5: And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;-
Mohsin Khan: 5: And penetrating forthwith as one into the midst (of the foe).
Saheeh: 5: Arriving thereby in the center collectively,
Urdu 5: پھر اس وقت دشمنوں کی جماعت میں جا گھستے ہیں

إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Transliteration 6: Inna alinsana lirabbihi lakanoodun
Yusuf Ali 6: Truly man is, to his Lord, ungrateful;
Mohsin Khan: 6: Verily, man (disbeliever) is ungrateful to his Lord.
Saheeh: 6: Indeed mankind, to his Lord, is ungrateful.
Urdu 6: بے شک انسان اپنے رب کا بڑا ناشکرا ہے

وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَ‌ٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Transliteration 7: Wainnahu AAala thalika lashaheedun
Yusuf Ali 7: And to that (fact) he bears witness (by his deeds);
Mohsin Khan: 7: And to that he bears witness (by his deeds).
Saheeh: 7: And indeed, he is to that a witness.
Urdu 7: اوربے شک وہ اس بات پر خود شاہد ہے

وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Transliteration 8: Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun
Yusuf Ali 8: And violent is he in his love of wealth.
Mohsin Khan: 8: And verily, he is violent in the love of wealth.
Saheeh: 8: And indeed he is, in love of wealth, intense.
Urdu 8: اوربے شک وہ مال کی محبت میں بڑا سخت ہے

 ۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Transliteration 9: Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori
Yusuf Ali 9: Does he not know,- when that which is in the graves is scattered abroad
Mohsin Khan: 9: Knows he not that when the contents of the graves are poured forth (all mankind is resurrected)?
Saheeh: 9: But does he not know that when the contents of the graves are scattered
Urdu 9: پس کیا وہ نہیں جانتا جب اکھاڑا جائے گا جو کچھ قبروں میں ہے

وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
Transliteration 10: Wahussila ma fee alssudoori
Yusuf Ali 10: And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest-
Mohsin Khan: 10: And that which is in the breasts (of men) is made known?
Saheeh: 10: And that within the breasts is obtained,
Urdu 10: اورجو دلوں میں ہے وہ ظاہر کیا جائے گا

إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ
Transliteration 11: Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun
Yusuf Ali 11: That their Lord had been Well-acquainted with them, (even to) that Day?
Mohsin Khan: 11: Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds and will reward them for their deeds).
Saheeh: 11: Indeed, their Lord with them, that Day, is [fully] Acquainted.
Urdu 11: بے شک ان کا رب ان سے اس دن خوب خبردار ہو گا

Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim

Use the following code to display the Quran Search in your website

Quran Teacher New
Quran Teacher for iPhone/iPad - FREE
Learn to read the Quran on your iPhone and iPad from Quran Teacher FREE.

Download FREE Dictionary having sound on Mobile Phones:

1- Arabic Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

2- Urdu Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

3- New Hindi Dictionary English for iPhone/iPod/iPad

4- English Audio Dictionary for iPhone/iPod/iPad | Android

5- New Computer Dictionary English for iPhone/iPod/iPad

6- New Chinese Dictionary English for iPhone/iPod/iPad

7- Idioms Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

8- English Synonyms Dictionary iPhone/iPod/iPad | Android

9- Russian Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

10- French Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

11- Spanish Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

12- Japanese Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

13- German Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

14- Arabic Medicine Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

15- Arabic Technical Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

Quran Auto Reciter - FREE
Read the Quran in Arabic, English and Urdu. Listen the Quran from a vast choice of famous reciters. (Ms Windows 98/2000/XP/Vista/7/8)

Quran | Hadith | Download | Free Code | Words | Learn Arabic | Watch Islamic TV | App Store | Baby Names | About Islam | Contact us


Copyright © 2015 All rights reserved.