Cheap International Calls
FREE mins! NO FEES. Pinless
Call Instantly. Manage Online
www.MiniCalls.com
Live Stream from Makkah and Madina | Quran Teacher New | Listen Quran Online | Read Quran Online in Uthmani Script | FREE Dictionary

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian urdu
Al-Qaria | 11 verses | The Calamity | Recitation | Topics  سورة القارعة  
Sura #101 | Makkah

1  
الْقَارِعَةُ
Transliteration 1: AlqariAAatu
Yusuf Ali 1: The (Day) of Noise and Clamour:
Shakir 1: The terrible calamity!
Pickthal 1: The Calamity!
Mohsin Khan: 1: Al-Qari'ah (the striking Hour i.e. the Day of Resurrection).
French 1: Le fracas!
Spanish 1: ¡La Calamidad!
Indonesian 1:  Hari Kiamat,
Malay 1: Hari yang menggemparkan,
German 1: Das Verhängnis!
Russian 1: Великое бедствие (День воскресения)!
Bosnian 1: Smak svijeta!
Urdu 1: کھڑکھڑانے والی


2  
مَا الْقَارِعَةُ
Transliteration 2: Ma alqariAAatu
Yusuf Ali 2: What is the (Day) of Noise and Clamour?
Shakir 2: What is the terrible calamity!
Pickthal 2: What is the Calamity?
Mohsin Khan: 2: What is the striking (Hour)?
French 2: Qu'est-ce que le fracas?
Spanish 2: ¿Qué es la Calamidad?
Indonesian 2:  apakah hari Kiamat itu?
Malay 2: Apa dia hari yang menggemparkan itu?
German 2: Was ist das Verhängnis?
Russian 2: Что такое Великое бедствие (День воскресения)?
Bosnian 2: Šta je Smak svijeta?
Urdu 2: وہ کھڑکھڑانے والی کیا ہے


3  
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ
Transliteration 3: Wama adraka ma alqariAAatu
Yusuf Ali 3: And what will explain to thee what the (Day) of Noise and Clamour is?
Shakir 3: And what will make you comprehend what the terrible calamity is?
Pickthal 3: Ah, what will convey unto thee what the Calamity is!
Mohsin Khan: 3: And what will make you know what the striking (Hour) is?
French 3: Et qui te dira ce qu'est le fracas?
Spanish 3: Y ¿cómo sabrás qué es la calamidad?
Indonesian 3:  Tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?
Malay 3: Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui kedahsyatan hari yang menggemparkan itu? -
German 3: Und was läßt dich wissen, was das Verhängnis ist?
Russian 3: Откуда ты мог знать, что такое Великое бедствие (День воскресения)?
Bosnian 3: i šta ti znaš o Smaku svijeta?
Urdu 3: اور آپ کو کیا خبر کہ وہ کھڑکھڑانے والی کیا ہے


4  
يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ
Transliteration 4: Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi
Yusuf Ali 4: (It is) a Day whereon men will be like moths scattered about,
Shakir 4: The day on which men shall be as scattered moths,
Pickthal 4: A day wherein mankind will be as thickly-scattered moths
Mohsin Khan: 4: It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about.
French 4: C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,
Spanish 4: El día que los hombres parezcan mariposas dispersas
Indonesian 4:  Pada hari itu manusia seperti kupu-kupu yang bertebaran,
Malay 4: (Hari itu ialah: hari kiamat), hari manusia menjadi seperti kelkatu yang terbang berkeliaran,
German 4: Am Tag, da die Menschen wie flatternde Motten sein werden
Russian 4: В тот день люди будут подобны рассеянным мотылькам,
Bosnian 4: Toga dana će ljudi biti kao leptiri raštrkani,
Urdu 4: جس دن لو گ بکھرے ہوئے پروانوں کی طرح ہوں گے


5  
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ
Transliteration 5: Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi
Yusuf Ali 5: And the mountains will be like carded wool.
Shakir 5: And the mountains shall be as loosened wool.
Pickthal 5: And the mountains will become as carded wool.
Mohsin Khan: 5: And the mountains will be like carded wool.
French 5: et les montagnes comme de la laine cardée;
Spanish 5: y las montañas copos de lana cardada,
Indonesian 5:  dan gunung-gunung seperti bulu yang dihambur-hamburkan.
Malay 5: Dan gunung-ganang menjadi seperti bulu yang dibusar berterbangan.
German 5: und die Berge wie zerflockte gefärbte Wolle sein werden.
Russian 5: а горы будут подобны расчесанной шерсти.
Bosnian 5: a planine kao šarena vuna iščupanā.
Urdu 5: اور پہاڑ رنگی ہوئی دھنی ہوئی اُون کی طرح ہوں گے


6  
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ
Transliteration 6: Faamma man thaqulat mawazeenuhu
Yusuf Ali 6: Then, he whose balance (of good deeds) will be (found) heavy,
Shakir 6: Then as for him whose measure of good deeds is heavy,
Pickthal 6: Then, as for him whose scales are heavy (with good works),
Mohsin Khan: 6: Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy,
French 6: quant à celui dont la balance sera lourde
Spanish 6: entonces, el autor de obras de peso
Indonesian 6:  Dan adapun orang-orang yang berat timbangan (kebaikan)nya,
Malay 6: Setelah berlaku demikian, maka (manusia akan diberikan tempatnya menurut amal masing-masing); adapun orang yang berat timbangan amal baiknya, -
German 6: Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,
Russian 6: Тогда тот, чья чаша Весов окажется тяжелой,
Bosnian 6: Onaj u koga njegova djela budu teška –
Urdu 6: تو جس کے اعمال (نیک) تول میں زیادہ ہوں گے


7  
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Transliteration 7: Fahuwa fee AAeeshatin radiyatin
Yusuf Ali 7: Will be in a life of good pleasure and satisfaction.
Shakir 7: He shall live a pleasant life.
Pickthal 7: He will live a pleasant life.
Mohsin Khan: 7: He will live a pleasant life (in Paradise).
French 7: il sera dans une vie agréable;
Spanish 7: gozará de una vida agradable,
Indonesian 7:  maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan.
Malay 7: Maka ia berada dalam kehidupan yang senang lenang.
German 7: so wird er in einem zufriedenen Leben sein.
Russian 7: обретет приятную жизнь.
Bosnian 7: u ugodnu životu će živjeti,
Urdu 7: تو وہ خاطر خواہ عیش میں ہوگا


8  
وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ
Transliteration 8: Waamma man khaffat mawazeenuhu
Yusuf Ali 8: But he whose balance (of good deeds) will be (found) light,-
Shakir 8: And as for him whose measure of good deeds is light,
Pickthal 8: But as for him whose scales are light,
Mohsin Khan: 8: But as for him whose balance (of good deeds) will be light,
French 8: et quant à celui dont la balance sera légère,
Spanish 8: miemtras que el autor de obras ligeras
Indonesian 8:  Dan adapun orang-orang yang ringan timbangan (kebaikan)nya,
Malay 8: Sebaliknya orang yang ringan timbangan amal baiknya, -
German 8: Was aber jemanden angeht, dessen Waagschalen leicht sind,
Russian 8: Для того же, чья чаша Весов окажется легкой,
Bosnian 8: a onaj u koga njegova djela budu lahka –
Urdu 8: اور جس کے اعمال (نیک) تول میں کم ہوں گے


9  
فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ
Transliteration 9: Faommuhu hawiyatun
Yusuf Ali 9: Will have his home in a (bottomless) Pit.
Shakir 9: His abode shall be the abyss.
Pickthal 9: A bereft and Hungry One will be his mother,
Mohsin Khan: 9: He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell).
French 9: sa mère [destination] est un abîme très profond.
Spanish 9: tendrá un abismo por morada.
Indonesian 9:  maka tempat kembalinya adalah neraka Hawiyah.
Malay 9: Maka tempat kembalinya ialah "Haawiyah"
German 9: dessen Mutter wird ein Abgrund sein.
Russian 9: матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).
Bosnian 9: boravište će mu bezdan biti.
Urdu 9: تواس کا ٹھکانا ہاویہ ہوگا


10  
وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ
Transliteration 10: Wama adraka ma hiyah
Yusuf Ali 10: And what will explain to thee what this is?
Shakir 10: And what will make you know what it is?
Pickthal 10: Ah, what will convey unto thee what she is! -
Mohsin Khan: 10: And what will make you know what it is?
French 10: Et qui te dira ce que c'est?
Spanish 10: Y ¿cómo sabrás qué es?
Indonesian 10:  Dan tahukah kamu apakah neraka Hawiyah itu?
Malay 10: Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Haawiyah" itu?
German 10: Und was läßt dich wissen, was das ist?
Russian 10: Откуда ты мог знать, что это такое?
Bosnian 10: A znaš li ti šta će to biti? –
Urdu 10: اور آپ کو کیا معلوم کہ وہ کیا چیز ہے


11  
نَارٌ حَامِيَةٌ
Transliteration 11: Narun hamiyatun
Yusuf Ali 11: (It is) a Fire Blazing fiercely!
Shakir 11: A burning fire.
Pickthal 11: Raging Fire.
Mohsin Khan: 11: (It is) a fiercely blazing Fire!
French 11: C'est un Feu ardent.
Spanish 11: ¡Un fuego ardiente!
Indonesian 11:  (Yaitu) api yang sangat panas.
Malay 11: (Haawiyah itu ialah): api yang panas membakar.
German 11: Ein sehr heißes Feuer.
Russian 11: Это - жаркий Огонь!
Bosnian 11: Vatra užarena!
Urdu 11: وہ دھکتی ہوئی آگ ہے




Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy Prophet's Mosque (4 Reciters) Mohammed Siddiq Al Minshawy

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation

Abdullah Basfar Muhammad Aiyub Sodais and Shuraim

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation




Use the following code to display the Quran Search in your website


Quran Teacher New


Advertisements
Quran Teacher for iPhone/iPad - FREE
Learn to read the Quran on your iPhone and iPad from Quran Teacher FREE.

Download FREE Dictionary having sound on Mobile Phones:


1- Arabic Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

2- Urdu Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

3- New Hindi Dictionary English for iPhone/iPod/iPad

4- English Audio Dictionary for iPhone/iPod/iPad | Android

5- New Chinese Dictionary English for iPhone/iPod/iPad

6- Idioms Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

7- English Synonyms Dictionary iPhone/iPod/iPad | Android

8- Russian Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

9- French Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

10- Spanish Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

11- Japanese Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

12- German Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

13- Arabic Medicine Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

14- Arabic Technical Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

Quran Auto Reciter - FREE
Read the Quran in Arabic, English and Urdu. Listen the Quran from a vast choice of famous reciters. (Ms Windows 98/2000/XP/Vista/7/8)
www.searchtruth.com

Cheap International Calls
FREE mins! NO FEES. Pinless
Call Instantly. Manage Online
www.MiniCalls.com

Azan Times For Worldwide Prayers For Mobile Phones - FREE
Listen Automatic Azan (Athan) on every prayer time in mobile phone.
www.searchtruth.com

99 Names of Allah for Mobile Phone - FREE
Read, Search and Listen the 99 names of Allah with a reference of each name in Quran.
www.searchtruth.com

Hadith Qudsi For Mobile Phones - FREE
Read the collection of 40 Hadith Qudsi on the Mobile phone.
www.searchtruth.com

Athan Software for Windows (98, 2000, XP, Vista, 7, 8) - FREE
Listen Automatic Athan on every prayer time in your computer now.
www.islamicfinder.org

Dowload Quran Recitation for Mobile Phones - FREE
Listen the Quran recitation in your Mobile Phones.
www.searchtruth.com

Islamic Supplications Dua Prayers For Mobile Phones
Read the Islamic Supplications Dua on the mobile phone.
www.searchtruth.com

Download Free Dictionary on Mobile Phones for Arabic, Urdu, English, Idioms, Synonyms, French, Spanish, Medicine, Technical, German, Japanese and Russian.


Quran | Hadith | Download | Free Code | Words | Learn Arabic | Watch Islamic TV | Free Dictionary | Baby Names | About Islam | Contact us

         
Cheap International Calls
FREE mins! NO FEES. Pinless
Call Instantly. Manage Online
www.MiniCalls.com




Copyright © 2014 SearchTruth.com. All rights reserved.