Search Engine: Search in the Quran القران الكريم and Hadith -- Learn about Islam and Muslims. Islamic Softwares, Azan, Athan, Qiblah, Prayer Times, Quran Hadith, Islamic Supplictaions, Azan Athan software for Mobile Cell Phone.
 
Cheap International Calls
FREE mins! NO FEES. Pinless
Call Instantly. Manage Online
www.MiniCalls.com
Listen Quran Online             Read Quran Online in Uthmani Script

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan
French Spanish Indonesian Melayu German Russian Bosnian urdu
Al-Waqia | 96 verses | The Event, The Inevitable | Tafsir | Recitation | Topics  سورة الواقعة  
Sura #56 | Makkah

1  
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Yusuf Ali 1: When the Event inevitable cometh to pass,
Mohsin Khan: 1: When the Event (i.e. the Day of Resurrection) befalls.


2  
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Yusuf Ali 2: Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
Mohsin Khan: 2: And there can be no denial of its befalling.


3  
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Yusuf Ali 3: (Many) will it bring low; (many) will it exalt;
Mohsin Khan: 3: Bringing low (some - those who will enter Hell) Exalting (others - those who will enter Paradise). [Tafsir Ibn Kathir]


4  
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Yusuf Ali 4: When the earth shall be shaken to its depths,
Mohsin Khan: 4: When the earth will be shaken with a terrible shake.


5  
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
Yusuf Ali 5: And the mountains shall be crumbled to atoms,
Mohsin Khan: 5: And the mountains will be powdered to dust,


6  
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
Yusuf Ali 6: Becoming dust scattered abroad,
Mohsin Khan: 6: So that they will become floating dust particles.


7  
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Yusuf Ali 7: And ye shall be sorted out into three classes.
Mohsin Khan: 7: And you (all) will be in three groups.


8  
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Yusuf Ali 8: Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?
Mohsin Khan: 8: So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands) - how (fortunate) will be those on the Right Hand! (As a respect for them, because they will enter Paradise).


9  
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Yusuf Ali 9: And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
Mohsin Khan: 9: And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands) - how (unfortunate) will be those on the Left Hand! (As a disgrace for them, because they will enter Hell).


10  
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Yusuf Ali 10: And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).
Mohsin Khan: 10: And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam] will be foremost (in Paradise).


11  
أُولَـٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Yusuf Ali 11: These will be those Nearest to Allah.
Mohsin Khan: 11: These will be the nearest (to Allah).


12  
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Yusuf Ali 12: In Gardens of Bliss:
Mohsin Khan: 12: In the Gardens of Delight (Paradise).


13  
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Yusuf Ali 13: A number of people from those of old,
Mohsin Khan: 13: A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).


14  
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Yusuf Ali 14: And a few from those of later times.
Mohsin Khan: 14: And a few of those (foremost) will be from the later generations.


15  
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
Yusuf Ali 15: (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),
Mohsin Khan: 15: (They will be) on thrones woven with gold and precious stones.


16  
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Yusuf Ali 16: Reclining on them, facing each other.
Mohsin Khan: 16: Reclining thereon, face to face.


17  
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
Yusuf Ali 17: Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),
Mohsin Khan: 17: Immortal boys will go around them (serving),


18  
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Yusuf Ali 18: With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
Mohsin Khan: 18: With cups, and jugs, and a glass of flowing wine,


19  
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Yusuf Ali 19: No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:
Mohsin Khan: 19: Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.


20  
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Yusuf Ali 20: And with fruits, any that they may select:
Mohsin Khan: 20: And with fruit that they may choose.


21  
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Yusuf Ali 21: And the flesh of fowls, any that they may desire.
Mohsin Khan: 21: And with the flesh of fowls that they desire.


22  
وَحُورٌ عِينٌ
Yusuf Ali 22: And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-
Mohsin Khan: 22: And (there will be) Hur (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for "Al-Muttaqun" - the pious - See V. 2:2),


23  
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Yusuf Ali 23: Like unto Pearls well-guarded.
Mohsin Khan: 23: Like unto preserved pearls.


24  
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Yusuf Ali 24: A Reward for the deeds of their past (life).
Mohsin Khan: 24: A reward for what they used to do.


25  
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Yusuf Ali 25: Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-
Mohsin Khan: 25: No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting).


26  
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Yusuf Ali 26: Only the saying, "Peace! Peace".
Mohsin Khan: 26: But only the saying of: Salam! Salam! (greetings with peace)!


27  
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Yusuf Ali 27: The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
Mohsin Khan: 27: And those on the Right Hand - how (fortunate) will be those on the Right Hand?


28  
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
Yusuf Ali 28: (They will be) among Lote-trees without thorns,
Mohsin Khan: 28: (They will be) among thornless lote-trees,


29  
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
Yusuf Ali 29: Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-
Mohsin Khan: 29: And among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,


30  
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
Yusuf Ali 30: In shade long-extended,
Mohsin Khan: 30: And in shade long-extended,


31  
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
Yusuf Ali 31: By water flowing constantly,
Mohsin Khan: 31: And by water flowing constantly,


32  
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
Yusuf Ali 32: And fruit in abundance.
Mohsin Khan: 32: And fruit in plenty,


33  
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Yusuf Ali 33: Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,
Mohsin Khan: 33: Whose supply is not cut off (by change of season), nor are they out of reach,


34  
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Yusuf Ali 34: And on Thrones (of Dignity), raised high.
Mohsin Khan: 34: And on couches or thrones, raised high.


35  
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
Yusuf Ali 35: We have created (their Companions) of special creation.
Mohsin Khan: 35: Verily, We have created them (maidens) of special creation.


36  
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
Yusuf Ali 36: And made them virgin - pure (and undefiled), -
Mohsin Khan: 36: And made them virgins.


37  
عُرُبًا أَتْرَابًا
Yusuf Ali 37: Beloved (by nature), equal in age,-
Mohsin Khan: 37: Loving (their husbands only), (and) of equal age.


38  
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Yusuf Ali 38: For the Companions of the Right Hand.
Mohsin Khan: 38: For those on the Right Hand.


39  
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Yusuf Ali 39: A (goodly) number from those of old,
Mohsin Khan: 39: A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam).


40  
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
Yusuf Ali 40: And a (goodly) number from those of later times.
Mohsin Khan: 40: And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later generations.


41  
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Yusuf Ali 41: The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?
Mohsin Khan: 41: And those on the Left Hand - how (unfortunate) will be those on the Left Hand?


42  
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Yusuf Ali 42: (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,
Mohsin Khan: 42: In fierce hot wind and boiling water,


43  
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Yusuf Ali 43: And in the shades of Black Smoke:
Mohsin Khan: 43: And shadow of black smoke,


44  
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Yusuf Ali 44: Nothing (will there be) to refresh, nor to please:
Mohsin Khan: 44: (That shadow) neither cool, nor (even) pleasant,


45  
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَ‌ٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Yusuf Ali 45: For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),
Mohsin Khan: 45: Verily, before that, they indulged in luxury,


46  
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Yusuf Ali 46: And persisted obstinately in wickedness supreme!
Mohsin Khan: 46: And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murder and other crimes)


47  
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Yusuf Ali 47: And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-
Mohsin Khan: 47: And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?


48  
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Yusuf Ali 48: "(We) and our fathers of old?"
Mohsin Khan: 48: "And also our forefathers?"


49  
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Yusuf Ali 49: Say: "Yea, those of old and those of later times,
Mohsin Khan: 49: Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.


50  
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Yusuf Ali 50: "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.
Mohsin Khan: 50: "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.


51  
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Yusuf Ali 51: "Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-
Mohsin Khan: 51: "Then moreover, verily you the erring-ones, the deniers (of Resurrection)!


52  
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Yusuf Ali 52: "Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.
Mohsin Khan: 52: "You verily will eat of the trees of Zaqqum.


53  
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Yusuf Ali 53: "Then will ye fill your insides therewith,
Mohsin Khan: 53: "Then you will fill your bellies therewith,


54  
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Yusuf Ali 54: "And drink Boiling Water on top of it:
Mohsin Khan: 54: "And drink boiling water on top of it.


55  
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Yusuf Ali 55: "Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!"
Mohsin Khan: 55: "And you will drink (that) like thirsty camels!"


56  
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Yusuf Ali 56: Such will be their entertainment on the Day of Requital!
Mohsin Khan: 56: That will be their entertainment on the Day of Recompense!


57  
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Yusuf Ali 57: It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?
Mohsin Khan: 57: We created you: then why do you believe not?


58  
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Yusuf Ali 58: Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-
Mohsin Khan: 58: Then tell Me (about) the (human) semen that you emit.


59  
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Yusuf Ali 59: Is it ye who create it, or are We the Creators?
Mohsin Khan: 59: Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator?


60  
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Yusuf Ali 60: We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated
Mohsin Khan: 60: We have decreed death to you all, and We are not outstripped,


61  
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
Yusuf Ali 61: from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.
Mohsin Khan: 61: To transfigure you and create you in (forms) that you know not.


62  
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Yusuf Ali 62: And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?
Mohsin Khan: 62: And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam): why then do you not remember (or take heed)?


63  
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Yusuf Ali 63: See ye the seed that ye sow in the ground?
Mohsin Khan: 63: Then tell Me about the seed that you sow in the ground.


64  
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Yusuf Ali 64: Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?
Mohsin Khan: 64: Is it you that make it grow, or are We the Grower?


65  
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Yusuf Ali 65: Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,
Mohsin Khan: 65: Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment) [Tafsir Ibn Kathir].


66  
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Yusuf Ali 66: (Saying), "We are indeed left with debts (for nothing):
Mohsin Khan: 66: (Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or have lost the money without any profit, or are punished by the loss of all that we spend for cultivation)! (Tafsir Al-Qurtubi)


67  
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Yusuf Ali 67: "Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
Mohsin Khan: 67: "Nay, but we are deprived!"


68  
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Yusuf Ali 68: See ye the water which ye drink?
Mohsin Khan: 68: Then tell Me about the water that you drink.


69  
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Yusuf Ali 69: Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?
Mohsin Khan: 69: Is it you who cause it from the rain-clouds to come down, or are We the Causer of it to come down?


70  
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Yusuf Ali 70: Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?
Mohsin Khan: 70: If We willed, We verily could make it salt (and undrinkable): why then do you not give thanks (to Allah)?


71  
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Yusuf Ali 71: See ye the Fire which ye kindle?
Mohsin Khan: 71: Then tell Me about the fire which you kindle.


72  
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
Yusuf Ali 72: Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?
Mohsin Khan: 72: Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower?


73  
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
Yusuf Ali 73: We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.
Mohsin Khan: 73: We have made it a Reminder (of the Hell-fire in the Hereafter), and an article of use for the travellers (and all the others, in this world).


74  
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Yusuf Ali 74: Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!
Mohsin Khan: 74: Then glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.


75  
 ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Yusuf Ali 75: Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-
Mohsin Khan: 75: So I swear by the setting of the stars.


76  
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Yusuf Ali 76: And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-
Mohsin Khan: 76: And verily that is indeed a great oath, if you but know.


77  
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Yusuf Ali 77: That this is indeed a qur'an Most Honourable,
Mohsin Khan: 77: That (this) is indeed an honourable recitation (the Noble Qur'an).


78  
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
Yusuf Ali 78: In Book well-guarded,
Mohsin Khan: 78: In a Book well-guarded (with Allah in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz ).


79  
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
Yusuf Ali 79: Which none shall touch but those who are clean:
Mohsin Khan: 79: Which (that Book with Allah) none can touch but the purified (i.e. the angels).


80  
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Yusuf Ali 80: A Revelation from the Lord of the Worlds.
Mohsin Khan: 80: A Revelation (this Qur'an) from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinn and all that exists).


81  
أَفَبِهَـٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Yusuf Ali 81: Is it such a Message that ye would hold in light esteem?
Mohsin Khan: 81: Is it such a talk (this Qur'an) that you (disbelievers) deny?


82  
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Yusuf Ali 82: And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?
Mohsin Khan: 82: And instead (of thanking Allah) for the provision He gives you, you deny (Him by disbelief)!


83  
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Yusuf Ali 83: Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-
Mohsin Khan: 83: Then why do you not (intervene) when (the soul of a dying person) reaches the throat?


84  
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Yusuf Ali 84: And ye the while (sit) looking on,-
Mohsin Khan: 84: And you at the moment are looking on,


85  
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Yusuf Ali 85: But We are nearer to him than ye, and yet see not,-
Mohsin Khan: 85: But We (i.e. Our angels who take the soul) are nearer to him than you, but you see not, (Tafsir At-Tabari)


86  
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Yusuf Ali 86: Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-
Mohsin Khan: 86: Then why do you not - if you are exempt from the reckoning and recompense (punishment) -


87  
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Yusuf Ali 87: Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?
Mohsin Khan: 87: Bring back the soul (to its body), if you are truthful?


88  
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Yusuf Ali 88: Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,
Mohsin Khan: 88: Then, if he (the dying person) be of the Muqarrabun (those brought near to Allah),


89  
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Yusuf Ali 89: (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.
Mohsin Khan: 89: (There is for him) rest and provision, and a Garden of Delights (Paradise).


90  
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Yusuf Ali 90: And if he be of the Companions of the Right Hand,
Mohsin Khan: 90: And if he (the dying person) be of those on the Right Hand,


91  
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Yusuf Ali 91: (For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.
Mohsin Khan: 91: Then there is safety and peace (from the Punishment of Allah) for those on the right Hand.


92  
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Yusuf Ali 92: And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,
Mohsin Khan: 92: But if he (the dying person) be of the denying (of the Resurrection), the erring (away from the Right Path of Islamic Monotheism),


93  
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
Yusuf Ali 93: For him is Entertainment with Boiling Water.
Mohsin Khan: 93: Then for him is an entertainment with boiling water.


94  
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
Yusuf Ali 94: And burning in Hell-Fire.
Mohsin Khan: 94: And burning in Hell-fire.


95  
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Yusuf Ali 95: Verily, this is the Very Truth and Certainly.
Mohsin Khan: 95: Verily, this! This is an absolute Truth with certainty.


96  
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Yusuf Ali 96: So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
Mohsin Khan: 96: So glorify with praises the Name of your Lord, the Most Great.




Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy Prophet's Mosque (4 Reciters) Mohammed Siddiq Al Minshawy

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation

Click here to Install the Flash Player for Quran Recitation




Use the following code to display the Quran Search in your website



Bookmark and Share
Advertisements
Quran Auto Reciter - FREE
Read the Quran in Arabic, English and Urdu. Listen the Quran from a vast choice of famous reciters. (Ms Windows 98/2000/XP/Vista)
www.searchtruth.com

Cheap International Calls
FREE mins! NO FEES. Pinless
Call Instantly. Manage Online
www.MiniCalls.com

Islamic Clothing (Men, Women & Children)
Hijabs, Scarves, Shawls, Pins, Shalwar Kameez, Thobs, Niqabs, Gloves, Scarf
www.modestycatalog.com

Azan Times For Worldwide Prayers For Mobile Phones - FREE
Listen Automatic Azan (Athan) on every prayer time in mobile phone.
www.searchtruth.com

99 Names of Allah for Mobile Phone - FREE
Read, Search and Listen the 99 names of Allah with a reference of each name in Quran.
www.searchtruth.com


Hadith Qudsi For Mobile Phones - FREE
Read the collection of 40 Hadith Qudsi on the Mobile phone.
www.searchtruth.com

Athan Software for Windows (98, 2000, XP, Vista) - FREE
Listen Automatic Athan on every prayer time in your computer now.
www.islamicfinder.org

Dowload Quran Recitation for Mobile Phones - FREE
Listen the Quran recitation in your Mobile Phones.
www.searchtruth.com

Islamic Supplications Dua Prayers For Mobile Phones
Read the Islamic Supplications Dua on the mobile phone.
www.searchtruth.com

Bookmark and Share
Quran | Hadith | Download | Free Code | Words | Learn Arabic | Watch Islamic Channels | Baby Names | About Islam | Contact us
Copyright © 2010 SearchTruth.com. All rights reserved...