Advertisement
 
The Quran:
سورة القلم

68. Al-Qalam | 52 verses | The Pen | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
1. ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Transliteration:Noon waalqalami wama yasturoona
Yusuf Ali:Nun. By the Pen and the (Record) which (men) write,-

2.مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Transliteration:Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin
Yusuf Ali:Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.

3.وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
Transliteration:Wainna laka laajran ghayra mamnoonin
Yusuf Ali:Nay, verily for thee is a Reward unfailing:

4.وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Transliteration:Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin
Yusuf Ali:And thou (standest) on an exalted standard of character.

5.فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Transliteration:Fasatubsiru wayubsiroona
Yusuf Ali:Soon wilt thou see, and they will see,

6.بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ
Transliteration:Biayyikumu almaftoonu
Yusuf Ali:Which of you is afflicted with madness.

7.إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
Transliteration:Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena
Yusuf Ali:Verily it is thy Lord that knoweth best, which (among men) hath strayed from His Path: and He knoweth best those who receive (true) Guidance.

8.فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
Transliteration:Fala tutiAAi almukaththibeena
Yusuf Ali:So hearken not to those who deny (the Truth).

9.وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Transliteration:Waddoo law tudhinu fayudhinoona
Yusuf Ali:Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant.

10.وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Transliteration:Wala tutiAA kulla hallafin maheenin
Yusuf Ali:Heed not the type of despicable men,- ready with oaths,

11.هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ
Transliteration:Hammazin mashshain binameemin
Yusuf Ali:A slanderer, going about with calumnies,

12.مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Transliteration:MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin
Yusuf Ali:(Habitually) hindering (all) good, transgressing beyond bounds, deep in sin,

13.عُتُلٍّ بَعْدَ ذَ‌ٰلِكَ زَنِيمٍ
Transliteration:AAutullin baAAda thalika zaneemin
Yusuf Ali:Violent (and cruel),- with all that, base-born,-

14.أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
Transliteration:An kana tha malin wabaneena
Yusuf Ali:Because he possesses wealth and (numerous) sons.

15.إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Transliteration:Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena
Yusuf Ali:When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries!

16.سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Transliteration:Sanasimuhu AAala alkhurtoomi
Yusuf Ali:Soon shall We brand (the beast) on the snout!

17.إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Transliteration:Inna balawnahum kama balawna ashaba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena
Yusuf Ali:Verily We have tried them as We tried the People of the Garden, when they resolved to gather the fruits of the (garden) in the morning.

18.وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Transliteration:Wala yastathnoona
Yusuf Ali:But made no reservation, ("If it be Allah's Will").

19.فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ
Transliteration:Fatafa AAalayha taifun min rabbika wahum naimoona
Yusuf Ali:Then there came on the (garden) a visitation from thy Lord, (which swept away) all around, while they were asleep.

20.فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ
Transliteration:Faasbahat kaalssareemi
Yusuf Ali:So the (garden) became, by the morning, like a dark and desolate spot, (whose fruit had been gathered).

21.فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ
Transliteration:Fatanadaw musbiheena
Yusuf Ali:As the morning broke, they called out, one to another,-

22.أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ
Transliteration:Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena
Yusuf Ali:"Go ye to your tilth (betimes) in the morning, if ye would gather the fruits."

23.فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
Transliteration:Faintalaqoo wahum yatakhafatoona
Yusuf Ali:So they departed, conversing in secret low tones, (saying)-

24.أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ
Transliteration:An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun
Yusuf Ali:"Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day."

25.وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ
Transliteration:Waghadaw AAala hardin qadireena
Yusuf Ali:And they opened the morning, strong in an (unjust) resolve.

26.فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ
Transliteration:Falamma raawha qaloo inna ladalloona
Yusuf Ali:But when they saw the (garden), they said: "We have surely lost our way:

27.بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Transliteration:Bal nahnu mahroomoona
Yusuf Ali:"Indeed we are shut out (of the fruits of our labour)!"

28.قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ
Transliteration:Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona
Yusuf Ali:Said one of them, more just (than the rest): "Did I not say to you, 'Why not glorify (Allah)?'"

29.قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
Transliteration:Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena
Yusuf Ali:They said: "Glory to our Lord! Verily we have been doing wrong!"

30.فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ
Transliteration:Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona
Yusuf Ali:Then they turned, one against another, in reproach.

31.قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Transliteration:Qaloo ya waylana inna kunna tagheena
Yusuf Ali:They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!

32.عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Transliteration:AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona
Yusuf Ali:"It may be that our Lord will give us in exchange a better (garden) than this: for we do turn to Him (in repentance)!"

33.كَذَ‌ٰلِكَ الْعَذَابُ ۖ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Transliteration:Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
Yusuf Ali:Such is the Punishment (in this life); but greater is the Punishment in the Hereafter,- if only they knew!

34.إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Transliteration:Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi
Yusuf Ali:Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.

35.أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ
Transliteration:AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena
Yusuf Ali:Shall We then treat the People of Faith like the People of Sin?

36.مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Transliteration:Ma lakum kayfa tahkumoona
Yusuf Ali:What is the matter with you? How judge ye?

37.أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ
Transliteration:Am lakum kitabun feehi tadrusoona
Yusuf Ali:Or have ye a book through which ye learn-

38.إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ
Transliteration:Inna lakum feehi lama takhayyaroona
Yusuf Ali:That ye shall have, through it whatever ye choose?

39.أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ۙ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Transliteration:Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona
Yusuf Ali:Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?

40.سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَ‌ٰلِكَ زَعِيمٌ
Transliteration:Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun
Yusuf Ali:Ask thou of them, which of them will stand surety for that!

41.أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Transliteration:Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena
Yusuf Ali:Or have they some "Partners" (in Allahhead)? Then let them produce their "partners", if they are truthful!

42.يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ
Transliteration:Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona
Yusuf Ali:The Day that the shin shall be laid bare, and they shall be summoned to bow in adoration, but they shall not be able,-

43.خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Transliteration:KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona
Yusuf Ali:Their eyes will be cast down,- ignominy will cover them; seeing that they had been summoned aforetime to bow in adoration, while they were whole, (and had refused).

44.فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ ۖ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ
Transliteration:Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona
Yusuf Ali:Then leave Me alone with such as reject this Message: by degrees shall We punish them from directions they perceive not.

45.وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
Transliteration:Waomlee lahum inna kaydee mateenun
Yusuf Ali:A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.

46.أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Transliteration:Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona
Yusuf Ali:Or is it that thou dost ask them for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-

47.أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Transliteration:Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona
Yusuf Ali:Or that the Unseen is in their hands, so that they can write it down?

48.فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ
Transliteration:Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun
Yusuf Ali:So wait with patience for the Command of thy Lord, and be not like the Companion of the Fish,- when he cried out in agony.

49.لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Transliteration:Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun
Yusuf Ali:Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.

50.فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
Transliteration:Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena
Yusuf Ali:Thus did his Lord choose him and make him of the Company of the Righteous.

51.وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ
Transliteration:Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun
Yusuf Ali:And the Unbelievers would almost trip thee up with their eyes when they hear the Message; and they say: "Surely he is possessed!"

52.وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Transliteration:Wama huwa illa thikrun lilAAalameena
Yusuf Ali:But it is nothing less than a Message to all the worlds.

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim