Al-Fajr - سورة الفجر - ( The Dawn ) - Read translations of Quran القران الكريم
 
Live Stream from Makkah and Madina | Quran Teacher New | Listen Quran Online | Read Quran Online in Uthmani Script | FREE Dictionary

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة الفجر
Al-Fajr | 30 verses | The Dawn | Sura #89 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

1  
وَالْفَجْرِ
Transliteration 1: Waalfajri
Yusuf Ali 1: By the break of Day
Mohsin Khan: 1: By the dawn;
Urdu 1: فجر کی قسم ہے


2  
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
Transliteration 2: Walayalin AAashrin
Yusuf Ali 2: By the Nights twice five;
Mohsin Khan: 2: By the ten nights (i.e. the first ten days of the month of Dhul-Hijjah) ,
Urdu 2: اور دس راتوں کی


3  
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Transliteration 3: WaalshshafAAi waalwatri
Yusuf Ali 3: By the even and odd (contrasted);
Mohsin Khan: 3: And by the even and the odd (of all the creations of Allah).
Urdu 3: اور جفت اور طاق کی


4  
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Transliteration 4: Waallayli itha yasri
Yusuf Ali 4: And by the Night when it passeth away;-
Mohsin Khan: 4: And by the night when it departs.
Urdu 4: اور رات کی جب وہ گزر جائے


5  
هَلْ فِي ذَ‌ٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
Transliteration 5: Hal fee thalika qasamun lithee hijrin
Yusuf Ali 5: Is there (not) in these an adjuration (or evidence) for those who understand?
Mohsin Khan: 5: There is indeed in them (the above oaths) sufficient proofs for men of understanding (and that, they should avoid all kinds of sins and disbeliefs)!
Urdu 5: ان چیزو ں کی قسم عقلمندوں کے واسطے معتبر ہے


6  
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Transliteration 6: Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin
Yusuf Ali 6: Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
Mohsin Khan: 6: Saw you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم) not how your Lord dealt with 'Ad (people)
Urdu 6: کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے رب نے عاد کے ساتھ کیا سلوک کیا


7  
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Transliteration 7: Irama thati alAAimadi
Yusuf Ali 7: Of the (city of) Iram, with lofty pillars,
Mohsin Khan: 7: Of Iram (who were very tall) like (lofty) pillars,
Urdu 7: جو نسل ارم سے ستونوں والے تھے


8  
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Transliteration 8: Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi
Yusuf Ali 8: The like of which were not produced in (all) the land?
Mohsin Khan: 8: The like of which were not created in the land?
Urdu 8: کہ ان جیسا شہرو ں میں پیدا نہیں کیا گیا


9  
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Transliteration 9: Wathamooda allatheena jaboo alssakhra bialwadi
Yusuf Ali 9: And with the Thamud (people), who cut out (huge) rocks in the valley?-
Mohsin Khan: 9: And (with) Thamud (people), who hewed out rocks in the valley (to make dwellings)?
Urdu 9: اور ثمود کے ساتھ جنہوں نے پتھروں کو وادی میں تراشا تھا


10  
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Transliteration 10: WafirAAawna thee alawtadi
Yusuf Ali 10: And with Pharaoh, lord of stakes?
Mohsin Khan: 10: And (with) Fir'aun (Pharaoh) who had the stakes (to torture men by binding them to the stakes)?
Urdu 10: اور فرعون میخوں والوں کے ساتھ


11  
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Transliteration 11: Allatheena taghaw fee albiladi
Yusuf Ali 11: (All) these transgressed beyond bounds in the lands,
Mohsin Khan: 11: Who did transgress beyond bounds in the lands (in the disobedience of Allah).
Urdu 11: ان سب نے ملک میں سرکشی کی


12  
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Transliteration 12: Faaktharoo feeha alfasada
Yusuf Ali 12: And heaped therein mischief (on mischief).
Mohsin Khan: 12: And made therein much mischief.
Urdu 12: پھر انہوں نے بہت فساد پھیلایا


13  
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Transliteration 13: Fasabba AAalayhim rabbuka sawta AAathabin
Yusuf Ali 13: Therefore did thy Lord pour on them a scourge of diverse chastisements:
Mohsin Khan: 13: So your Lord poured on them different kinds of severe torment.
Urdu 13: پھر ان پر تیرے رب نے عذاب کا کوڑا پھینکا


14  
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Transliteration 14: Inna rabbaka labialmirsadi
Yusuf Ali 14: For thy Lord is (as a Guardian) on a watch-tower.
Mohsin Khan: 14: Verily, your Lord is Ever Watchful (over them).
Urdu 14: بے شک آپ کا رب تاک میں ہے


15  
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Transliteration 15: Faamma alinsanu itha ma ibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbee akramani
Yusuf Ali 15: Now, as for man, when his Lord trieth him, giving him honour and gifts, then saith he, (puffed up), "My Lord hath honoured me."
Mohsin Khan: 15: As for man, when his Lord tries him by giving him honour and bounties, then he says (in exultation): "My Lord has honoured me."
Urdu 15: لیکن انسان تو ایسا ہے کہ جب اسے اس کا رب آزماتا ہے پھر اسے عزت اور نعمت دیتا ہے تو کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے عزت بخشی ہے


16  
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
Transliteration 16: Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani
Yusuf Ali 16: But when He trieth him, restricting his subsistence for him, then saith he (in despair), "My Lord hath humiliated me!"
Mohsin Khan: 16: But when He tries him by straitening his means of life, he says: "My Lord has humiliated me!"
Urdu 16: لیکن جب اسے آزماتا ہے پھر اس پر اس کی روزی تنگ کر تا ہے تو کہتا ہے میرے رب نے مجھے ذلیل کر دیا


17  
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Transliteration 17: Kalla bal la tukrimoona alyateema
Yusuf Ali 17: Nay, nay! but ye honour not the orphans!
Mohsin Khan: 17: Nay! But you treat not the orphans with kindness and generosity (i.e. you neither treat them well, nor give them their exact right of inheritance)!
Urdu 17: ہرگز نہیں بلکہ تم یتیم کی عزت نہیں کرتے


18  
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliteration 18: Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni
Yusuf Ali 18: Nor do ye encourage one another to feed the poor!-
Mohsin Khan: 18: And urge not one another on the feeding of Al-Miskin (the poor)!
Urdu 18: اور نہ مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب دیتے ہو


19  
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Transliteration 19: Watakuloona altturatha aklan lamman
Yusuf Ali 19: And ye devour inheritance - all with greed,
Mohsin Khan: 19: And you devour the inheritance all with greed.
Urdu 19: اور میت کا ترکہ سب سمیٹ کر کھا جاتے ہو


20  
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Transliteration 20: Watuhibboona almala hubban jamman
Yusuf Ali 20: And ye love wealth with inordinate love!
Mohsin Khan: 20: And you love wealth with much love.
Urdu 20: اور مال سے بہت زیادہ محبت رکھتے ہو


21  
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Transliteration 21: Kalla itha dukkati alardu dakkan dakkan
Yusuf Ali 21: Nay! When the earth is pounded to powder,
Mohsin Khan: 21: Nay! When the earth is ground to powder.
Urdu 21: ہرگز نہیں جب زمین کوٹ کوٹ کر ریزہ ریزہ کر دی جائے گی


22  
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Transliteration 22: Wajaa rabbuka waalmalaku saffan saffan
Yusuf Ali 22: And thy Lord cometh, and His angels, rank upon rank,
Mohsin Khan: 22: And your Lord comes with the angels in rows.
Urdu 22: اور آپ کے رب کا (تخت) آجائے گا اور فرشتے بھی صف بستہ چلے آئيں گے


23  
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
Transliteration 23: Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra
Yusuf Ali 23: And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him?
Mohsin Khan: 23: And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him?
Urdu 23: اوراس دن دوزخ لائی جائے گی اس دن انسان سمجھے گا اور اس وقت اس کو سمجھنا کیا فائدہ دے گا


24  
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Transliteration 24: Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Yusuf Ali 24: He will say: "Ah! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my (Future) Life!"
Mohsin Khan: 24: He will say: "Alas! Would that I had sent forth (good deeds) for (this) my life!"
Urdu 24: کہے گا اے کاش میں اپنی زندگی کے لیے کچھ آگے بھیجتا


25  
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Transliteration 25: Fayawmaithin la yuAAaththibu AAathabahu ahadun
Yusuf Ali 25: For, that Day, His Chastisement will be such as none (else) can inflict,
Mohsin Khan: 25: So on that Day none will punish as He will punish.
Urdu 25: پس اس دن اس کا ساعذاب کوئی بھی نہ دے گا


26  
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Transliteration 26: Wala yoothiqu wathaqahu ahadun
Yusuf Ali 26: And His bonds will be such as none (other) can bind.
Mohsin Khan: 26: And none will bind (the wicked, disbelievers and polytheists) as He will bind.
Urdu 26: اور نہ اس کے جکڑنے کے برابر کوئی جکڑنے والا ہو گا


27  
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Transliteration 27: Ya ayyatuha alnnafsu almutmainnatu
Yusuf Ali 27: (To the righteous soul will be said:) "O (thou) soul, in (complete) rest and satisfaction!
Mohsin Khan: 27: (It will be said to the pious believers of Islamic Monotheism): "O (you) the one in (complete) rest and satisfaction!
Urdu 27: (ارشاد ہوگا) اے اطمینان والی روح


28  
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
Transliteration 28: IrjiAAee ila rabbiki radiyatan mardiyyatan
Yusuf Ali 28: "Come back thou to thy Lord,- well pleased (thyself), and well-pleasing unto Him!
Mohsin Khan: 28: "Come back to your Lord well-pleased (yourself) and well-pleasing (unto Him)!
Urdu 28: اپنے رب کی طرف لوٹ چل تو اس سے راضی وہ تجھ سے راضی


29  
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Transliteration 29: Faodkhulee fee AAibadee
Yusuf Ali 29: "Enter thou, then, among My devotees!
Mohsin Khan: 29: "Enter you then among My (honoured) slaves,
Urdu 29: پس میرے بندو ں میں شامل ہو


30  
وَادْخُلِي جَنَّتِي
Transliteration 30: Waodkhulee jannatee
Yusuf Ali 30: "Yea, enter thou My Heaven!
Mohsin Khan: 30: "And enter you My Paradise!"
Urdu 30: اور میری جنت میں داخل ہو







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website


Quran Teacher New
Advertisements
Quran Teacher for iPhone/iPad - FREE
Learn to read the Quran on your iPhone and iPad from Quran Teacher FREE.

Download FREE Dictionary having sound on Mobile Phones:


1- Arabic Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

2- Urdu Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

3- New Hindi Dictionary English for iPhone/iPod/iPad

4- English Audio Dictionary for iPhone/iPod/iPad | Android

5- New Computer Dictionary English for iPhone/iPod/iPad

6- New Chinese Dictionary English for iPhone/iPod/iPad

7- Idioms Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

8- English Synonyms Dictionary iPhone/iPod/iPad | Android

9- Russian Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

10- French Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

11- Spanish Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

12- Japanese Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

13- German Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

14- Arabic Medicine Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

15- Arabic Technical Dictionary English for iPhone/iPod/iPad | Android

Quran Auto Reciter - FREE
Read the Quran in Arabic, English and Urdu. Listen the Quran from a vast choice of famous reciters. (Ms Windows 98/2000/XP/Vista/7/8)
www.searchtruth.com

Azan Times For Worldwide Prayers For Mobile Phones - FREE
Listen Automatic Azan (Athan) on every prayer time in mobile phone.
www.searchtruth.com

99 Names of Allah for Mobile Phone - FREE
Read, Search and Listen the 99 names of Allah with a reference of each name in Quran.
www.searchtruth.com

Hadith Qudsi For Mobile Phones - FREE
Read the collection of 40 Hadith Qudsi on the Mobile phone.
www.searchtruth.com

Dowload Quran Recitation for Mobile Phones - FREE
Listen the Quran recitation in your Mobile Phones.
www.searchtruth.com

Islamic Supplications Dua Prayers For Mobile Phones
Read the Islamic Supplications Dua on the mobile phone.
www.searchtruth.com

Download Free Dictionary on Mobile Phones for Arabic, Urdu, English, Idioms, Synonyms, French, Spanish, Medicine, Technical, German, Japanese and Russian.


Quran | Hadith | Download | Free Code | Words | Learn Arabic | Watch Islamic TV | App Store | Baby Names | About Islam | Contact us

         




Copyright © 2015 SearchTruth.com. All rights reserved.