|
|
12. | وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا |
Transliteration: | Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan |
Yusuf Ali: | "'Give you increase in wealth and sons; and bestow on you gardens and bestow on you rivers (of flowing water). |
Shakir: | And help you with wealth and sons, and make for you gardens, and make for you rivers. |
Pickthall: | And will help you with wealth and sons, and will assign unto you Gardens and will assign unto you rivers. |
Mohsin Khan: | 'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers.'" |
Saheeh: | And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers. |
Urdu: | اور مال اور اولاد سے تمہاری مدد کرے گا اور تمہارے لیے باغ بنادے گا اور تمہارے لیے نہریں بنا دے گا |
|