The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة النجم
An-Najm | 62 verses | The Star | Sura #53 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

6  
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Transliteration 6: Thoo mirratin faistawa
Yusuf Ali 6: Endued with Wisdom: for he appeared (in stately form);
Urdu 6: جو بڑا زور آور ہے پس وہ قائم ہوا (اصلی صورت میں)


7  
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Transliteration 7: Wahuwa bialofuqi alaAAla
Yusuf Ali 7: While he was in the highest part of the horizon:
Urdu 7: اور وہ (آسمان کے) اونچے کنارے پر تھا


8  
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Transliteration 8: Thumma dana fatadalla
Yusuf Ali 8: Then he approached and came closer,
Urdu 8: پھر نزدیک ہوا پھر اور بھی قریب ہوا


9  
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Transliteration 9: Fakana qaba qawsayni aw adna
Yusuf Ali 9: And was at a distance of but two bow-lengths or (even) nearer;
Urdu 9: پھر فاصلہ دو کمان کے برابر تھا یا اس سے بھی کم


10  
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Transliteration 10: Faawha ila AAabdihi ma awha
Yusuf Ali 10: So did (Allah) convey the inspiration to His Servant- (conveyed) what He (meant) to convey.
Urdu 10: پھر اس نے الله کےبندے کے دل میں القا کیا جو کچھ القا کیا دل نے


11  
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Transliteration 11: Ma kathaba alfuadu ma raa
Yusuf Ali 11: The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.
Urdu 11: جھوٹ نہیں کہا تھا جو دیکھا تھا


12  
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Transliteration 12: Afatumaroonahu AAala ma yara
Yusuf Ali 12: Will ye then dispute with him concerning what he saw?
Urdu 12: پھر جو کچھ اس نے دیکھا تم اس میں جھگڑتے ہو


13  
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Transliteration 13: Walaqad raahu nazlatan okhra
Yusuf Ali 13: For indeed he saw him at a second descent,
Urdu 13: اور اس نے اس کو ایک بار اور بھی دیکھا ہے


14  
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
Transliteration 14: AAinda sidrati almuntaha
Yusuf Ali 14: Near the Lote-tree beyond which none may pass:
Urdu 14: سدرة المنتہیٰ کے پاس


15  
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
Transliteration 15: AAindaha jannatu almawa
Yusuf Ali 15: Near it is the Garden of Abode.
Urdu 15: جس کے پاس جنت الماویٰ ہے


16  
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Transliteration 16: Ith yaghsha alssidrata ma yaghsha
Yusuf Ali 16: Behold, the Lote-tree was shrouded (in mystery unspeakable!)
Urdu 16: جب کہ اس سدرة پر چھا رہا تھا جو چھا رہا تھا (یعنی نور)


17  
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Transliteration 17: Ma zagha albasaru wama tagha
Yusuf Ali 17: (His) sight never swerved, nor did it go wrong!
Urdu 17: نہ تو نظر بہکی نہ حد سے بڑھی


18  
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Transliteration 18: Laqad raa min ayati rabbihi alkubra
Yusuf Ali 18: For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!
Urdu 18: بے شک اس نے اپنے رب کی بڑی بڑی نشانیاں دیکھیں







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website