Advertisement
 
results per page.      
   
  Apply a phonetic

The word(s) "¡en" appears 45 time(s) in 44 verse(s) in Quran in Spanish (Julio Cortes) translation.

(1) ¡en el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
(2) Y cuando dijimos: «¡entrad en esta ciudad, y comed donde y cuando queráis de lo que en ella haya! ¡entrad por la puerta prosternándoos y decid '¡Perdón!'» Os perdonaremos vuestros pecados y daremos más a quienes hagan el bien.
(3) Te preguntan acerca de los novilunios. Di: «Son indicaciones que sirven a los hombres para fijar la época de la peregrinación». La piedad no estriba en que entréis en casa por detrás. sino en que temáis a Alá. ¡entrad en casa por la puerta y temed a Alá! Quizás, así prosperéis.
(4) ¡Creyentes! ¡entrad todos en la Paz y no sigáis los pasos del Demonio! Es para vosotros un enemigo declarado.
(5) ¡Pueblo! ¡entrad en la Tierra Santa que Alá os destinó y no volváis sobre vuestros pasos; si no, regresaréis habiendo perdido!».
(6) ¡enviado! Que no te entristezcan quienes se precipitan en la incredulidad. Son de los que dicen con la boca: «Creemos», pero no creen de corazón, y de los judíos. Dan oídos a la mentira, dan oídos a otra gente que no ha venido a ti. Alteran el sentido de las palabras y dicen: «Si se os ha dado esto, ¡tomadlo!; pero, si no es esto lo que se os ha dado. ¡guardaos!». Si Alá quiere que alguien sea tentado, tú no puedes hacer nada por él contra Alá. Esos tales son aquéllos cuyos corazones Alá no ha querido purificar. Sufrirán ignominia en la vida de acá y terrible castigo en la otra.
(7) ¡enviado! ¡Comunica la Revelación que has recibido de tu Señor, que, si no lo haces, no comunicas Su mensaje! Alá te í, protegerá de los hombres. Alá no dirige al pueblo infiel.
(8) ¿Hay alguien que sea más impío que quien inventa una mentira contra Alá, o quien dice: «He recibido una revelación», siendo así que no se le ha revelado nada, o quien dice: «Yo puedo revelar otro tanto de lo que Alá ha revelado»? Si pudieras ver cuando estén los impíos en su agonía y los ángeles extiendan las manos: «¡entregad vuestras almas! Hoy se os va a retribuir con un castigo degradante, por haber dicho falsedades contra Alá y por haberos desviado altivamente de Sus signos».
(9) Dirá «¡entrad en el Fuego a reuniros con las comunidades de genios y hombres que os han precedido!» Siempre que una comunidad entra, maldice a su hermana. Cuando, al fin, se encuentren allí todas, la última en llegar dirá de la primera: «¡Señor! Éstos son quienes nos extraviaron. Dóblales, pues, el castigo del Fuego». Dirá: «Todos reciben el doble. Pero vosotros no sabéis».
(10) ¿Son éstos aquéllos de quienes jurabais que Alá no iba a apiadarse de ellos?» «¡entrad en el Jardín! No tenéis que temer y no estaréis tristes».
Next
Pages 1 2 3 4 5

The word(s) "¡en" appears 45 time(s) in 44 verse(s) in Quran in Spanish (Julio Cortes) translation.