Advertisement
 
The Quran:
سورة الحجر

15. Al-Hijr | 99 verses | The Rock | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
51.وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
Yusuf Ali:Tell them about the guests of Abraham.
Shakir:And inform them of the guests of Ibrahim:
Pickthall:And tell them of Abraham's guests,
Mohsin Khan:And tell them about the guests (the angels) of Ibrahim (Abraham).
Urdu:اور انہیں ابراھیم کے مہمانوں کا حال سنا دو

52.إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
Yusuf Ali:When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel afraid of you!"
Shakir:When they entered upon him, they said, Peace. He said: Surely we are afraid of you.
Pickthall:(How) when they came in unto him, and said: Peace. He said: Lo! we are afraid of you.
Mohsin Khan:When they entered unto him, and said: Salam (peace)! [Ibrahim (Abraham)] said: "Indeed! We are afraid of you."
Urdu:جب اس کے گھر میں داخل ہوئے اور کہا سلام اس نے کہا بے شک ہمیں تم سے ڈر معلوم ہوتا ہے

53.قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Yusuf Ali:They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."
Shakir:They said: Be not afraid, surely we give you the good news of a boy, possessing knowledge.
Pickthall:They said: Be not afraid! Lo! we bring thee good tidings of a boy possessing wisdom.
Mohsin Khan:They (the angels) said: "Do not be afraid! We give you glad tidings of a boy (son) possessing much knowledge and wisdom."
Urdu:کہا ڈرو مت بے شک ہم تمہیں ایک دن لڑکے کی خوشخبری سناتے ہیں

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim
World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones