Advertisement
World Prayer Times

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة الحجر
Al-Hijr | 99 verses | The Rock | Sura #15 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

51  
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
Transliteration 51: Wanabbihum AAan dayfi ibraheema
Yusuf Ali 51: Tell them about the guests of Abraham.
Urdu 51: اور انہیں ابراھیم کے مہمانوں کا حال سنا دو


52  
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
Transliteration 52: Ith dakhaloo AAalayhi faqaloo salaman qala inna minkum wajiloona
Yusuf Ali 52: When they entered his presence and said, "Peace!" He said, "We feel afraid of you!"
Urdu 52: جب اس کے گھر میں داخل ہوئے اور کہا سلام اس نے کہا بے شک ہمیں تم سے ڈر معلوم ہوتا ہے


53  
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
Transliteration 53: Qaloo la tawjal inna nubashshiruka bighulamin AAaleemin
Yusuf Ali 53: They said: "Fear not! We give thee glad tidings of a son endowed with wisdom."
Urdu 53: کہا ڈرو مت بے شک ہم تمہیں ایک دن لڑکے کی خوشخبری سناتے ہیں


54  
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
Transliteration 54: Qala abashshartumoonee AAala an massaniya alkibaru fabima tubashshirooni
Yusuf Ali 54: He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?"
Urdu 54: کہا مجھے اب بڑھاپے میں خوشخبری سناتے ہو سو کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو


55  
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
Transliteration 55: Qaloo bashsharnaka bialhaqqi fala takun mina alqaniteena
Yusuf Ali 55: They said: "We give thee glad tidings in truth: be not then in despair!"
Urdu 55: انہوں نے کہا ہم نے تمہیں بھی سچی خوشخبری سنائی ہے سو تو نا امید نہ ہو


56  
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ
Transliteration 56: Qala waman yaqnatu min rahmati rabbihi illa alddalloona
Yusuf Ali 56: He said: "And who despairs of the mercy of his Lord, but such as go astray?"
Urdu 56: کہا اپنے رب کی رحمت سے نا امید تو گمراہ لوگ ہی ہوا کرتے ہیں







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website

Free Dictionary for Mobile Phones