سورة مريم |
19. Maryam | 98 verses | Mary | MeccanSearch | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher |
1. Caf, Ha, Yá, Ain, Sad. | |
2. Eis o relato da misericórdia de teu Senhor para com o Seu servo, Zacarias. | |
3. Ao invocar, intimamente, seu Senhor, | |
4. Dizendo: Ó Senhor meu, os meus ossos estão debilitados, o meu cabelo embranqueceu; mas nunca fui desventurado emminhas súplicas a Ti, ó Senhor meu! | |
5. Em verdade, temo pelo que farão os meus parentes, depois da minha morte, visto que minha mulher é estéril. Agracia-me, de tua parte, com um sucessor! | |
6. Que represente a mim e à família de Jacó; e faze, ó meu Senhor, com que esse seja complacente! | |
7. Ó Zacarias, alvissaramos-te o nascimento de uma criança, cujo nome será Yahia (João). Nunca denominamos, assim, ninguém antes dele. | |
8. Disse (Zacarias): Ó Senhor meu, como poderei ter um filho, uma vez que minha mulher é estéril e eu cheguei à senilidade? | |
9. Respondeu-lhe: Assim será! Disse teu Senhor: Isso Me é fácil, visto que te criei antes mesmo de nada seres. | |
10. Suplicou: Ó Senhor meu, faze-me um sinal! Disse-lhe: Teu sinal consistirá em que não poderás falar com ninguémdurante três noites. | |
11. Saiu do templo e, dirigindo-se ao seu povo, indicou-lhes, por sinais, que glorificassem Deus, de manhã e à tarde. | |
12. (Foi dito): Ó Yahia, observa fervorosamente o Livro! E o agraciamos, na infância, com a sabedoria, | |
13. assim como com as Nossas clemência e pureza, e foi devoto, | |
14. e piedoso para com seus pais, e jamais foi arrogante ou rebelde. | |
15. A paz esteve com ele desde o dia em que nasceu, no cia em que morreu e estará no dia em que foi ressuscitado. | |
16. E menciona Maria, no Livro, a qual se separou de sua família, indo para um local que dava para o leste. | |
17. E colocou uma cortina para ocultar-se dela (da família), e lhe enviamos o Nosso Espírito, que lhe apareceupersonificado, como um homem perfeito. | |
18. Disse-lhe ela: Guardo-me de ti no Clemente, se é que temes a Deus. | |
19. Explicou-lhe: Sou tão-somente o mensageiro do teu Senhor, para agraciar-te com um filho imaculado. | |
20. Disse-lhe: Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta? | |
21. Disse-lhe: Assim será, porque teu Senhor disse: Isso Me é fácil! E faremos disso um sinal para os homens, e será umaprova de Nossa misericórdia. E foi uma ordem inexorável. | |
22. E quando concebeu, retirou-se, com um rebento a um lugar afastado. | |
23. As dores do parto a constrangeram a refugiar-se junto a uma tamareira. Disse: Oxalá eu tivesse morrido antes disto, ficando completamente esquecida. | |
24. Porém, chamou-a uma voz, junto a ela: Não te atormentes, porque teu Senhor fez correr um riacho a teus pés! | |
25. E sacode o tronco da tamareira, de onde cairão sobre ti tâmaras madura e frescas. | |
26. Come, pois, bebe e consola-te; e se vires algum humano, faze-o saber que fizeste um voto de jejum ao Clemente, e quehoje não poderás falar com pessoa alguma. | |
27. Regressou ao seu povo levando-o (o filho) nos braços. E lhes disseram: Ó Maria, eis que fizeste algo extraordinário! | |
28. Ó irmão de Aarão, teu pai jamais foi um homem do mal, nem tua mãe uma (mulher) sem castidade! | |
29. Então ela lhes indicou que interrogassem o menino. Disseram: Como falaremos a uma criança que ainda está no berço? | |
30. Ele lhes disse: Sou o servo de Deus, o Qual me concedeu o Livro e me designou como profeta. | |
31. Fez-me abençoado, onde quer que eu esteja, e me encomendou a oração e (a paga do) zakat enquanto eu viver. | |
32. E me fez piedoso para com a minha mãe, não permitindo que eu seja arrogante ou rebelde. | |
33. A paz está comigo, desde o dia em que nasci; estará comigo no dia em que eu morrer, bem como no dia em que eu forressuscitado. | |
34. Este é Jesus, filho de Maria; é a pura verdade, da qual duvidam. | |
35. É inadmissível que Deus tenha tido um filho. Glorificado seja! quando decide uma coisa, basta-lhe dizer: Seja!, e é. | |
36. E Deus é o meu Senhor e vosso. Adorai-O, pois! Esta é a senda reta. | |
37. Porém, as seita discordaram a seu respeito. Ai daqueles que não crêem no comparecimento ao grande dia! | |
38. Quão ouvintes e quão videntes serão, no dia em que comparecerem ante Nós! Porém, os iníquos estão, hoje, em umevidente erro. | |
39. E admoesta-os sobre o dia do lamento, quando a sentença for cumprida, enquanto estão negligentes e não crêem. | |
40. Em verdade, Nós herdaremos a terra com todos os que nela estão e a Nós retornarão todos. | |
41. E menciona, no Livro, (a história de) Abraão; ele foi um homem de verdade, e um profeta. | |
42. Ele disse ao seu pai: Ó meu pai, por que adoras quem não ouve, nem vê, ou que em nada pode valer-te? | |
43. Ó meu pai, tenho recebido algo da ciência, que tu não recebeste. Segue-me, pois, que eu te conduzirei pela senda reta! | |
44. Ó meu pai, não adores Satanás, porque Satanás foi rebelde para com o Clemente! | |
45. Ó meu pai, em verdade, temo que te açoite um castigo do Clemente, tornando-te, assim, amigo de Satanás. | |
46. Disse-lhe: Ó Abraão, porventura detestas as minhas divindades? Se não desistires, apedrejar-te-ei. Afasta-te de mim! | |
47. Disse-lhe: Que a paz esteja contigo! Implorarei, para ti, o perdão do meu Senhor, porque é Agraciante para comigo. | |
48. Abandonar-vos-ei, então, com tudo quanto adorais, em vez de Deus. Só invocarei o meu Senhor; espero, com ainvocação de meu Senhor, não ser desventurado. | |
49. E quando os abandonou com tudo quanto adoravam, em vez de Deus, agraciamo-lo com Isaac e Jacó, e designamosambos como profetas. | |
50. E os recompensamos com a Nossa misericórdia, e lhes garantimos honra e a língua veraz. | |
51. E menciona Moisés, no Livro, porque foi leal e foi um mensageiro e um profeta. | |
52. Chamamo-lo à escarpa direita do Monte e fizemos com que se aproximasse, para uma confidência. | |
53. E o agraciamos com a Nossa misericórdia, com seu irmão Aarão, outro profeta. | |
54. E menciona, no Livro, (a história real) de Ismael, porque foi leal às suas promessas e foi um mensageiro e profeta. | |
55. Encomendava aos seus a oração e a paga do zakat, e foi dos mais aceitáveis aos olhos de seu Senhor. | |
56. E menciona, no Livro, (a história de) Idris, porque foi (um homem) de verdade e, um profeta. | |
57. Que elevamos a um estado de graça. | |
58. Eis aqueles que Deus agraciou, dentre os profetas, da descendência de Adão, os que embarcamos com Noé, dadescendência de Abraão e de Israel, que encaminhamos e preferimos sobre os outros, os quais, quando lhes são recitados osversículos do Clemente, prostram-se, contritos, em prantos. | |
59. Sucedeu-lhes, depois, uma descendência, que abandonou a oração e se entregou às concupiscências. Porém, logo terão oseu merecido castigo, | |
60. Salvo aqueles que se arrependerem, crerem e praticarem o bem; esses entrarão no Paraíso, e não serão injustiçados. | |
61. (Repousarão nos) Jardins do Éden, que o Clemente prometeu aos Seus servos por meio de revelação, incognoscivelmente, e Sua promessa é infalível. | |
62. Ali não escutarão futilidades, mas palavras de saudações, e receberão o seu sustento de manhã e à tarde. | |
63. Tal é o Paraíso, que deixaremos como herança a quem, dentre os Nossos servos, for devoto. | |
64. E (os anjos) dirão: Não nos locomovemos de um local para o outro sem a anuência de teu Senhor, a Quem pertencem onosso passado, o nosso presente e nosso futuro, porque o teu Senhor jamais esquece. | |
65. É o Senhor dos céus e da terra, e de tudo quanto existe entre ambos. Adora-O, pois, e sê perseverante em Sua adoração! Conheces-Lhe algum parceiro? | |
66. Porém, o homem diz: Quê! Porventura, depois de morto serei ressuscitado? | |
67. Por que não recorda o homem que o criamos quando nada era? | |
68. Por teu Senhor, que os congregaremos com os demônios, e de pronto os faremos comparecer, de joelhos, à beira doinferno! | |
69. Depois arrancaremos, de cada grupo, aquele que tiver sido mais rebelde para com o Clemente. | |
70. Certamente, sabemos melhor do que ninguém quem são os merecedores de ser ali queimados. | |
71. E não haverá nenhum de vós que não tenha por ele, porque é um decreto irrevogável do teu Senhor. | |
72. Logo salvaremos os devotos e deixaremos ali, genuflexos, os iníquos. | |
73. Quando lhes são recitados os Nosso lúcidos versículos, os incrédulos dizem aos fiéis: Qual dos dois partidos, o nossoou o vosso, ocupa melhor posição e está em melhores condições? | |
74. Quantas gerações, anteriores a eles aniquilamos! São eles mais opulentos e de melhor aspecto? | |
75. Dize-lhes: Quem quer que seja que estiver no erro, o Clemente o tolerará deliberadamente até que veja o que lhe foiprometido, quer seja o castigo terreno, quer seja o da Hora (do Juízo final); então, saberão quem estará em pior situação, eterá os prosélitos mais débeis. | |
76. E Deus aumentará os orientados na orientação. As boas ações, as perduráveis, são mais meritórias e mais apreciáveisaos olhos do teu Senhor. | |
77. Não reparaste naquele que negava os Nossos versículos e dizia: Ser-me-ão dados bens e filhos? | |
78. Está, porventura, de posse do incognoscível? Estabeleceu, acaso, um pacto com o Clemente? | |
79. Qual! Registramos tudo o quanto disser, e lhe adicionaremos mais e mais o castigo! | |
80. E a nós retornará tudo que disser, e comparecerá, solitário, ante Nós. | |
81. Adotam divindades, em vez de Deus, para lhes dar poder. | |
82. Qual! Tais divindades renegarão a adoração e serão os seus adversários! | |
83. Não reparas em que concedemos o predomínio dos demônios sobre os incrédulos para que os seduzissemprofundamente? | |
84. Não lhes apresses, pios, seu castigo (ó Mohammad), porque computamos estritamente os seus dias. | |
85. Recorda-lhes o dia em que o congregaremos, em grupos, os devotos, ante o Clemente. | |
86. E arrastaremos os pecadores, sequiosos, para o inferno. | |
87. Não lograrão intercessão, senão aqueles que tiverem recebido a promessa do Clemente. | |
88. Afirmam: O Clemente teve um filho! | |
89. Sem dúvida que haveis proferido uma heresia. | |
90. Por isso, pouco faltou para que os céus se fundissem, a terra se fendesse e as montanhas, desmoronassem. | |
91. Isso, por terem atribuído um filho ao Clemente, | |
92. Quando é inadmissível que o Clemente houvesse tido um filho. | |
93. Sabei que tudo quanto existe nos céus e na terra comparecerá, como servo, ante o Clemente. | |
94. Ele já os destacou e os enumerou com exatidão. | |
95. Cada um deles comparecerá, solitário, ante Ele, no Dia da Ressurreição. | |
96. Quanto aos crentes que praticarem o bem, o Clemente lhes concederá afeto perene. | |
97. Só to facilitamos (o Alcorão), na tua língua para que, com ele, exortes os devotos e admoestes os impugnadores. | |
98. Quantas gerações anteriores a eles aniquilamos! Vês, acaso, algum deles ou ouves algum murmúrio deles? |
Listen Quran Recitation |
Mishary Rashed al-Efasy |
Prophet's Mosque (4 Reciters) |
Mohammed Siddiq Al Minshawy |
Abdullah Basfar |
Muhammad Aiyub |
Sodais and Shuraim |