سورة المطففين |
83. Al-Mutaffifin | 36 verses | Defrauding | MeccanSearch | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher |
1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Woe to those who give less [than due], | |
2
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Who, when they take a measure from people, take in full. | |
3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss. | |
4
أَلَا يَظُنُّ أُولَـٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Do they not think that they will be resurrected | |
5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
For a tremendous Day - | |
6
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? | |
7
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen. | |
8
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
And what can make you know what is sijjeen? | |
9
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
It is [their destination recorded in] a register inscribed. | |
10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Woe, that Day, to the deniers, | |
11
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Who deny the Day of Recompense. | |
12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
And none deny it except every sinful transgressor. | |
13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples." | |
14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning. | |
15
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned. | |
16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire. | |
17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Then it will be said [to them], "This is what you used to deny." | |
18
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun. | |
19
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
And what can make you know what is 'illiyyun? | |
20
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
It is [their destination recorded in] a register inscribed | |
21
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Which is witnessed by those brought near [to Allah]. | |
22
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Indeed, the righteous will be in pleasure | |
23
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
On adorned couches, observing. | |
24
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
You will recognize in their faces the radiance of pleasure. | |
25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed. | |
26
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
The last of it is musk. So for this let the competitors compete. | |
27
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
And its mixture is of Tasneem, | |
28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
A spring from which those near [to Allah] drink. | |
29
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. | |
30
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
And when they passed by them, they would exchange derisive glances. | |
31
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
And when they returned to their people, they would return jesting. | |
32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost." | |
33
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
But they had not been sent as guardians over them. | |
34
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
So Today those who believed are laughing at the disbelievers, | |
35
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
On adorned couches, observing. | |
36
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do? |
Listen Quran Recitation |
Mishary Rashed al-Efasy |
Prophet's Mosque (4 Reciters) |
Mohammed Siddiq Al Minshawy |
Abdullah Basfar |
Muhammad Aiyub |
Sodais and Shuraim |