107. Al-Maa'un - سورة الماعون - ( Almsgiving ) - Read translations of Quran القران الكريم
World Prayer Times

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة الماعون
Al-Maa'un | 7 verses | Almsgiving | Sura #107 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Transliteration 1: Araayta allathee yukaththibu bialddeeni
Yusuf Ali 1: Seest thou one who denies the Judgment (to come)?
Mohsin Khan: 1: Have you seen him who denies the Recompense?
Saheeh: 1: Have you seen the one who denies the Recompense?
Urdu 1: کیا آپ نے اس کو دیکھا جو روزِ جزا کو جھٹلاتا ہے

فَذَ‌ٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Transliteration 2: Fathalika allathee yaduAAAAu alyateema
Yusuf Ali 2: Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),
Mohsin Khan: 2: That is he who repulses the orphan (harshly),
Saheeh: 2: For that is the one who drives away the orphan
Urdu 2: پس وہ وہی ہے جو یتیم کو دھکے دیتا ہے

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Transliteration 3: Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni
Yusuf Ali 3: And encourages not the feeding of the indigent.
Mohsin Khan: 3: And urges not on the feeding of Al-Miskin (the poor),
Saheeh: 3: And does not encourage the feeding of the poor.
Urdu 3: اور مسکین کو کھانا کھلانے کی ترغیب نہیں دیتا

فَوَيْلٌ لِّلْمُصَلِّينَ
Transliteration 4: Fawaylun lilmusalleena
Yusuf Ali 4: So woe to the worshippers
Mohsin Khan: 4: So woe unto those performers of Salat (prayers) (hypocrites),
Saheeh: 4: So woe to those who pray
Urdu 4: پس ان نمازیوں کے لیے ہلاکت ہے

الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Transliteration 5: Allatheena hum AAan salatihim sahoona
Yusuf Ali 5: Who are neglectful of their prayers,
Mohsin Khan: 5: Those who delay their Salat (prayer from their stated fixed times).
Saheeh: 5: [But] who are heedless of their prayer -
Urdu 5: جو اپنی نماز سے غافل ہیں

الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
Transliteration 6: Allatheena hum yuraoona
Yusuf Ali 6: Those who (want but) to be seen (of men),
Mohsin Khan: 6: Those who do good deeds only to be seen (of men),
Saheeh: 6: Those who make show [of their deeds]
Urdu 6: جو دکھلاوا کرتے ہیں

وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ
Transliteration 7: WayamnaAAoona almaAAoona
Yusuf Ali 7: But refuse (to supply) (even) neighbourly needs.
Mohsin Khan: 7: And prevent Al-Ma'un (small kindnesses like salt, sugar, water).
Saheeh: 7: And withhold [simple] assistance.
Urdu 7: اور برتنے کی چیز تک روکتے ہیں

Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim

Use the following code to display the Quran Search in your website

Free Dictionary for Mobile Phones