|
|
82. | وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ |
Transliteration: | Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni |
Yusuf Ali: | "And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment. |
Shakir: | And Who, I hope, will forgive me my mistakes on the day of judgment. |
Pickthall: | And Who, I ardently hope, will forgive me my sin on the Day of Judgment. |
Mohsin Khan: | "And Who, I hope, will forgive me my faults on the Day of Recompense, (the Day of Resurrection). |
Saheeh: | And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense." |
Urdu: | اور وہ جو مجھے امید ہے کہ میرے گناہ قیامت کے دن مجھے بخش دے گا |
|