|
|
8. | يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ |
Transliteration: | Yawma takoonu alssamao kaalmuhli |
Yusuf Ali: | The Day that the sky will be like molten brass, |
Shakir: | On the day when the heaven shall be as molten copper |
Pickthall: | The day when the sky will become as molten copper, |
Mohsin Khan: | The Day that the sky will be like the boiling filth of oil, (or molten copper or silver or lead). |
French: | le jour où le ciel sera comme du métal en fusion |
Spanish: | El día que el cielo parezca metal fundido, |
Indonesian: | Pada hari ketika langit menjadi seperti luluhan perak.
|
Malay:: | (Iaitu) pada hari langit menjadi seperti tembaga cair,
|
German: | Am Tag, da der Himmel wie siedendes Öl |
|