 |
|
17. | وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا |
Transliteration: | Wayusqawna feeha kasan kana mizajuha zanjabeelan |
Yusuf Ali: | And they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,- |
French: | Et là, ils seront abreuvés d'une coupe dont le mélange sera de gingembre, |
Spanish: | Allí se les servirá una copa que contendrá una mezcla de jengibre, |
German: | Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist, |
|
18. | عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا |
Transliteration: | AAaynan feeha tusamma salsabeelan |
Yusuf Ali: | A fountain there, called Salsabil. |
French: | puisé là-dedans à une source qui s'appelle Salsabîl. |
Spanish: | tomada de una fuente de allí, que se llama Salsabil. |
German: | aus einer Quelle darin, die Salsabil genannt wird. |
|