79. An-Naazi'aat - سورة النازعات - ( Those who drag forth ) - from 27 to 29 - Yusuf Ali, Shakir, Pickthal, Mohsin Khan, Urdu,
The Quran:
From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh Urdu French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة النازعات

79. An-Naazi'aat | 46 verses | Those who drag forth | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Yusuf Ali 27: What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
Shakir 27: Are you the harder to create or the heaven? He made it.
Pickthal 27: Are ye the harder to create, or is the heaven that He built?
Mohsin Khan: 27: Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed?
Urdu 27: کیا تمہارا بنانا بڑی بات ہے یا آسمان کا جس کو ہم نے بنایا ہے

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
Yusuf Ali 28: On high hath He raised its canopy, and He hath given it order and perfection.
Shakir 28: He raised high its height, then put it into a right good state.
Pickthal 28: He raised the height thereof and ordered it;
Mohsin Khan: 28: He raised its height, and has perfected it.
Urdu 28: ا سکی چھت بلند کی پھر اس کو سنوارا

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Yusuf Ali 29: Its night doth He endow with darkness, and its splendour doth He bring out (with light).
Shakir 29: And He made dark its night and brought out its light.
Pickthal 29: And He made dark the night thereof, and He brought forth the morn thereof.
Mohsin Khan: 29: Its night He covers with darkness and its forenoon He brings out (with light)
Urdu 29: اور اس کی رات اندھیری کی اور اس کے دن کو ظاہر کیا

Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim

Use the following code to display the Quran Search in your website

World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones