 |
|
30. | وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ عُدْوَانًا وَظُلْمًا فَسَوْفَ نُصْلِيهِ نَارًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا |
Transliteration: | Waman yafAAal thalika AAudwanan wathulman fasawfa nusleehi naran wakana thalika AAala Allahi yaseeran |
Yusuf Ali: | If any do that in rancour and injustice,- soon shall We cast them into the Fire: And easy it is for Allah. |
Shakir: | And whoever does this aggressively and unjustly, We will soon cast him into fire; and this is easy to Allah. |
Pickthall: | Whoso doeth that through aggression and injustice, we shall cast him into Fire, and that is ever easy for Allah. |
Mohsin Khan: | And whoever commits that through aggression and injustice, We shall cast him into the Fire, and that is easy for Allah. |
Saheeh: | And whoever does that in aggression and injustice - then We will drive him into a Fire. And that, for Allah, is [always] easy. |
Urdu: | اور جو شخص تعدّی اور ظلم سے یہ کام کرے گا تو ہم اسے آگ میں ڈالیں گے اور یہ اللہ پر آسان ہے |
|