 |
|
10. | وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ |
Transliteration: | Waallatheena kafaroo wakaththaboo biayatina olaika ashabu aljaheemi |
Yusuf Ali: | Those who reject faith and deny our signs will be companions of Hell-fire. |
Shakir: | And (as for) those who disbelieve and reject our communications, these are the companions of the name. |
Pickthall: | And they who disbelieve and deny Our revelations, such are rightful owners of hell. |
Mohsin Khan: | And those who disbelieve and deny our Ayat (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) are those who will be the dwellers of the Hell-fire. |
Saheeh: | But those who disbelieve and deny Our signs - those are the companions of Hellfire. |
Urdu: | اور جن لوگو ں نے کفر کیا اور ہماری آیتیں جھٹلائیں وہ دوزخی ہیں |
|