7. Al-A'raaf - سورة الأعراف - ( The Heights ) - from 204 to 204 - transliteration, Yusuf Ali, Shakir, Pickthal, Mohsin Khan, Saheeh, Urdu,
Advertisement

The Quran:
From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh Urdu French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة الأعراف

7. Al-A'raaf | 206 verses | The Heights | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

204  
وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Transliteration 204: Waitha quria alquranu faistamiAAoo lahu waansitoo laAAallakum turhamoona
Yusuf Ali 204: When the Qur'an is read, listen to it with attention, and hold your peace: that ye may receive Mercy.
Shakir 204: And when the Quran is recited, then listen to it and remain silent, that mercy may be shown to you.
Pickthal 204: And when the Qur'an is recited, give ear to it and pay heed, that ye may obtain mercy.
Mohsin Khan: 204: So, when the Qur'an is recited, listen to it, and be silent that you may receive mercy. [i.e. during the compulsory congregational prayers when the Imam (of a mosque) is leading the prayer (except Surat Al-Fatihah), and also when he is delivering the Friday-prayer Khutbah]. (Tafsir At-Tabari).
Saheeh: 204: So when the Qur'an is recited, then listen to it and pay attention that you may receive mercy.
Urdu 204: اورجب قرآن پڑھا جاتا جائے تو اسے کان لگا کر سنو اور چپ رہو تاکہ تم پر رحم کیا جائے







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website

World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones