|
|
105. | يَوْمَ يَأْتِ لَا تَكَلَّمُ نَفْسٌ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۚ فَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَسَعِيدٌ |
Transliteration: | Yawma yati la takallamu nafsun illa biithnihi faminhum shaqiyyun wasaAAeedin |
Yusuf Ali: | The day it arrives, no soul shall speak except by His leave: of those (gathered) some will be wretched and some will be blessed. |
Shakir: | On the day when it shall come, no soul shall speak except with His permission, then (some) of them shall be unhappy and (others) happy. |
Pickthall: | On the day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched, (others) glad. |
Mohsin Khan: | On the Day when it comes, no person shall speak except by His (Allah's) Leave. Some among them will be wretched and (others) blessed. |
Saheeh: | The Day it comes no soul will speak except by His permission. And among them will be the wretched and the prosperous. |
Urdu: | جب وہ دن آئے گا تو کوئی شخص الله کی اجازت کے سوا بات بھی نہ کر سکے گا سو ان میں سے بعض بدبخت ہیں اوربعض نیک بخت |
|