 |
|
15. | وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ |
Transliteration: | Waalqa fee alardi rawasiya an tameeda bikum waanharan wasubulan laAAallakum tahtadoona |
Yusuf Ali: | And He has set up on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide yourselves; |
Shakir: | And He has cast great mountains in the earth lest it might be convulsed with you, and rivers and roads that you may go aright, |
Pickthall: | And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you, and streams and roads that ye may find a way. |
Mohsin Khan: | And He has affixed into the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads, that you may guide yourselves. |
Saheeh: | And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided, |
Urdu: | اور زمین پر پہاڑوں کے بوجھ ڈال دیے تاکہ تمہیں لے کر نہ ڈگمگائے اور تمہارے لیے نہریں اور راستے بنا دیے تاکہ تم راہ پاؤ |
|