|
|
2. | وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُوا مِن دُونِي وَكِيلًا |
Transliteration: | Waatayna moosa alkitaba wajaAAalnahu hudan libanee israeela alla tattakhithoo min doonee wakeelan |
Yusuf Ali: | We gave Moses the Book, and made it a Guide to the Children of Israel, (commanding): "Take not other than Me as Disposer of (your) affairs." |
Shakir: | And We gave Musa the Book and made it a guidance to the children of Israel, saying: Do not take a protector besides Me; |
Pickthall: | We gave unto Moses the Scripture, and We appointed it a guidance for the children of Israel, saying: Choose no guardian beside Me. |
Mohsin Khan: | And We gave Musa (Moses) the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel (saying): "Take none other than Me as (your) Wakil (Protector, Lord or Disposer of your affairs). |
Saheeh: | And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of Israel that you not take other than Me as Disposer of affairs, |
Urdu: | اور ہم نے موسیٰ کو کتاب دی اور اسے بنی اسرائیل کے لیے ہدایت بنایا کہ میرے سوا کسی کو کارساز نہ بناؤ |
|