|
|
99. | ۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا |
Transliteration: | Watarakna baAAdahum yawmaithin yamooju fee baAAdin wanufikha fee alssoori fajamaAAnahum jamAAan |
Yusuf Ali: | On that day We shall leave them to surge like waves on one another: the trumpet will be blown, and We shall collect them all together. |
Shakir: | And on that day We will leave a part of them in conflict with another part, and the trumpet will be blown, so We will gather them all together; |
Pickthall: | And on that day we shall let some of them surge against others, and the Trumpet will be blown. Then We shall gather them together in one gathering. |
Mohsin Khan: | And on that Day [i.e. the Day Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) will come out], We shall leave them to surge like waves on one another; and the Trumpet will be blown, and We shall collect them (the creatures) all together. |
Saheeh: | And We will leave them that day surging over each other, and [then] the Horn will be blown, and We will assemble them in [one] assembly. |
Urdu: | اور ہم چھوڑدیں گے بعض ان کے اس دن بعض میں گھسیں گے اور صورمیں پھونکا جائے گا پھر ہم ان سب کو جمع کر یں گے |
|