 |
|
106. | ذَٰلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا |
Transliteration: | Thalika jazaohum jahannamu bima kafaroo waittakhathoo ayatee warusulee huzuwan |
Yusuf Ali: | That is their reward, Hell, because they rejected Faith, and took My Signs and My Messengers by way of jest. |
Shakir: | Thus it is that their recompense is hell, because they disbelieved and held My communications and My apostles in mockery. |
Pickthall: | That is their reward: hell, because they disbelieved, and made a jest of Our revelations and Our messengers. |
Mohsin Khan: | "That shall be their recompense, Hell; because they disbelieved and took My Ayat (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and My Messengers by way of jest and mockery. |
Saheeh: | That is their recompense - Hell - for what they denied and [because] they took My signs and My messengers in ridicule. |
Urdu: | یہ سزا ا ن کی جہنم ہے ا سلیے کہ انہوں نے کفر کیا اور میری آیتوں اور میرے رسولوں کا مذاق بنایا تھا |
|