Advertisement
World Prayer Times

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة مريم
Maryam | 98 verses | Mary | Sura #19 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

8  
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
Transliteration 8: Qala rabbi anna yakoonu lee ghulamun wakanati imraatee AAaqiran waqad balaghtu mina alkibari AAitiyyan
Yusuf Ali 8: He said: "O my Lord! How shall I have a son, when my wife is barren and I have grown quite decrepit from old age?"
Shakir 8: He said: O my Lord! when shall I have a son, and my wife is barren, and I myself have reached indeed the extreme degree of old age?
Pickthal 8: He said: My Lord! How can I have a son when my wife is barren and I have reached infirm old age?
Mohsin Khan: 8: He said: "My Lord! How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age."
Saheeh: 8: He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?"
Urdu 8: کہا اے میرے رب میرے لیے لڑکا کہاں سے ہوگا حالانکہ میری بیوی بانجھ ہے اور میں بڑھاپے میں انتہائی درجہ کو پہنچ گیا ہوں







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website


Free Dictionary for Mobile Phones