 |
|
16. | وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا |
Transliteration: | Waothkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyyan |
Yusuf Ali: | Relate in the Book (the story of) Mary, when she withdrew from her family to a place in the East. |
Shakir: | And mention Marium in the Book when she drew aside from her family to an eastern place; |
Pickthall: | And make mention of Mary in the Scripture, when she had withdrawn from her people to a chamber looking East, |
Mohsin Khan: | And mention in the Book (the Qur'an, O Muhammad صلى الله عليه وسلم the story of) Maryam (Mary), when she withdrew in seclusion from her family to a place facing east. |
Saheeh: | And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east. |
Urdu: | اور اس کتاب میں مریم کا ذکر کر جب کہ وہ اپنے لوگوں سے علیحدہ ہو کر مشرقی مقام میں جا بیٹھی |
|