|
|
116. | وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ |
Transliteration: | Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa aba |
Yusuf Ali: | When We said to the angels, "Prostrate yourselves to Adam", they prostrated themselves, but not Iblis: he refused. |
Shakir: | And when We said to the angels: Make obeisance to Adam, they made obeisance, but Iblis (did it not); he refused. |
Pickthall: | And when We said unto the angels: Fall prostrate before Adam, they fell prostrate (all) save Iblis; he refused. |
Mohsin Khan: | And (remember) when We said to the angels: "Prostrate yourselves to Adam." They prostrated themselves (all) except Iblis (Satan) he refused. |
Saheeh: | And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except Iblees; he refused. |
Urdu: | اور جب ہم نے فرشتوں سے کہا کہ آدم کو سجدہ کرو تو سوائے ابلیس کے سب نے سجدہ کیا اس نے انکار کیا |
|