 |
|
51. | وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ |
Transliteration: | Waallatheena saAAaw fee ayatina muAAajizeena olaika ashabu aljaheemi |
Yusuf Ali: | "But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- they will be Companions of the Fire." |
Shakir: | And (as for) those who strive to oppose Our communications, they shall be the inmates of the flaming fire. |
Pickthall: | While those who strive to thwart Our revelations, such are rightful owners of the Fire. |
Mohsin Khan: | But those who strive against Our Ayat (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.), to frustrate them, they will be dwellers of the Hell-fire. |
Saheeh: | But the ones who strove against Our verses, [seeking] to cause failure - those are the companions of Hellfire. |
Urdu: | اور جنہوں نے ہماری آیتیوں کے پست کرنے میں کوشش کی وہی دوزخی ہیں |
|