|
|
62. | وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ ۚ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ |
Transliteration: | Wala nukallifu nafsan illa wusAAaha waladayna kitabun yantiqu bialhaqqi wahum la yuthlamoona |
Yusuf Ali: | On no soul do We place a burden greater than it can bear: before Us is a record which clearly shows the truth: they will never be wronged. |
Shakir: | And We do not lay on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they shall not be dealt with unjustly. |
Pickthall: | And we task not any soul beyond its scope, and with Us is a Record which speaketh the truth, and they will not be wronged. |
Mohsin Khan: | And We task not any person except according to his capacity, and with Us is a Record which speaks the truth, and they will not be wronged. |
Saheeh: | And We charge no soul except [with that within] its capacity, and with Us is a record which speaks with truth; and they will not be wronged. |
Urdu: | اور ہم کسی پر اس کی طاقت سے بڑھ کر بوجھ نہیں ڈالتے اور ہمارے پاس ایک کتاب ہے جو سچ بولے گی اور ان پر ظلم نہیں کیا جائے گا |
|