 |
|
103. | وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَـٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ |
Transliteration: | Waman khaffat mawazeenuhu faolaika allatheena khasiroo anfusahum fee jahannama khalidoona |
Yusuf Ali: | But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide. |
Shakir: | And as for him whose good deeds are light, these are they who shall have lost their souls, abiding in hell |
Pickthall: | And those whose scales are light are those who lose their souls, in hell abiding. |
Mohsin Khan: | And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in Hell will they abide. |
Saheeh: | But those whose scales are light - those are the ones who have lost their souls, [being] in Hell, abiding eternally. |
Urdu: | اورجن کا پلہ ہلکا ہوگا تو وہی یہ لوگ ہوں گے جنہوں نے اپنا نقصان کیا ہمیشہ جہنم میں رہنے والے ہوں گے |
|