 |
|
48. | وَهُوَ الَّذِي أَرْسَلَ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۚ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً طَهُورًا |
Transliteration: | Wahuwa allathee arsala alrriyaha bushran bayna yaday rahmatihi waanzalna mina alssamai maan tahooran |
Yusuf Ali: | And He it is Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy, and We send down pure water from the sky,- |
Shakir: | And He it is Who sends the winds as good news before His mercy; and We send down pure water from the cloud, |
Pickthall: | And He it is Who sendeth the winds, glad tidings heralding His mercy, and We send down purifying water from the sky, |
Mohsin Khan: | And it is He Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy (rain); and We send down pure water from the sky. |
Saheeh: | And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy, and We send down from the sky pure water |
Urdu: | اوروہی تو ہے جو اپنی رحمت سے پہلے خوشخبری لانے والی ہوائیں چلاتا ہے اور ہم نے آسمان سے پاک پانی نازل فرمایا |
|