 |
|
49. | لِّنُحْيِيَ بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا وَنُسْقِيَهُ مِمَّا خَلَقْنَا أَنْعَامًا وَأَنَاسِيَّ كَثِيرًا |
Transliteration: | Linuhyiya bihi baldatan maytan wanusqiyahu mimma khalaqna anAAaman waanasiyya katheeran |
Yusuf Ali: | That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers. |
Shakir: | That We may give life thereby to a dead land and give it for drink, out of what We have created, to cattle and many people. |
Pickthall: | That We may give life thereby to a dead land, and We give many beasts and men that We have created to drink thereof. |
Mohsin Khan: | That We may give life thereby to a dead land, and We give to drink thereof many of the cattle and men that We had created. |
Saheeh: | That We may bring to life thereby a dead land and give it as drink to those We created of numerous livestock and men. |
Urdu: | تاکہ ہم اس سے مرے ہوئے شہر کو زندہ کریں اور اسے اپنی پیدا کی ہوئی چیزوں، چارپایوں اوربہت سے آدمیوں کوپلائیں |
|