Advertisement
 
The Quran:
سورة الشعراء

26. Ash-Shu'araa | 227 verses | The Poets | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
22.وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
Transliteration:Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela
Yusuf Ali:"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"
Shakir:And is it a favor of which you remind me that you have enslaved the children of Israel?
Pickthall:And this is the past favour wherewith thou reproachest me: that thou hast enslaved the Children of Israel.
Mohsin Khan:"And this is the past favour with which you reproach me: that you have enslaved the Children of Israel."
Saheeh:And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
Urdu:اور یہ احسان جو تو مجھ پر رکھتا ہے اسی لیے تو نے بنی اسرائیل کو غلام بنا رکھا ہے

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim
World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones