 |
|
4. | الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ |
Transliteration: | Allatheena yuqeemoona alssalata wayutoona alzzakata wahum bialakhirati hum yooqinoona |
Yusuf Ali: | Those who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter. |
Shakir: | Those who keep up prayer and pay the poor-rate and they are certain of the hereafter. |
Pickthall: | Those who establish worship and pay the poor-due and have sure faith in the Hereafter. |
Mohsin Khan: | Those who perform As-Salat (Iqamat-as-Salat) and give Zakat and they have faith in the Hereafter with certainty. |
Saheeh: | Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith]. |
Urdu: | وہ جو نماز ادا کرتے ہیں اور زکواة دیتے ہیں اور آخرت پر بھی یقین رکھتے ہیں |
|