 |
|
24. | إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَقَارُونَ فَقَالُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ |
Transliteration: | Ila firAAawna wahamana waqaroona faqaloo sahirun kaththabun |
Yusuf Ali: | To Pharaoh, Haman, and Qarun; but they called (him)" a sorcerer telling lies!"... |
Shakir: | To Firon and Haman and Qaroun, but they said: A lying magician. |
Pickthall: | Unto Pharaoh and Haman and Korah, but they said: A lying sorcerer! |
Mohsin Khan: | To Fir'aun (Pharaoh), Haman and Qarun (Korah), but they called (him): "A sorcerer, a liar!" |
Saheeh: | To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar." |
Urdu: | فرعون اور ہامان اور قارون کی طرف تو وہ کہنے لگے بڑا جھوٹا جادوگر ہے |
|