 |
|
19. | وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ |
Transliteration: | Wayawma yuhsharu aAAdao Allahi ila alnnari fahum yoozaAAoona |
Yusuf Ali: | On the Day that the enemies of Allah will be gathered together to the Fire, they will be marched in ranks. |
Shakir: | And on the day that the enemies of Allah shall be brought together to the fire, then they shall be formed into groups. |
Pickthall: | And (make mention of) the day when the enemies of Allah are gathered unto the Fire, they are driven on |
Mohsin Khan: | And (remember) the Day that the enemies of Allah will be gathered to the Fire, then they will be driven [(to the Fire), former ones being withheld till their later ones will join them]. |
Saheeh: | And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven] assembled in rows, |
Urdu: | اور جس دن الله کے دشمن دوزخ کی طرف ہانکیں جائیں گے تو وہ روک لیے جائیں گے |
|