Advertisement
World Prayer Times

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة الزخرف
Az-Zukhruf | 89 verses | Ornaments of gold | Sura #43 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

53  
فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاءَ مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
Transliteration 53: Falawla olqiya AAalayhi aswiratun min thahabin aw jaa maAAahu almalaikatu muqtarineena
Yusuf Ali 53: "Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?"
Shakir 53: But why have not bracelets of gold been put upon him, or why have there not come with him angels as companions?
Pickthal 53: Why, then, have armlets of gold not been set upon him, or angels sent along with him?
Mohsin Khan: 53: "Why then are not golden bracelets bestowed on him, or angels sent along with him?"
Saheeh: 53: Then why have there not been placed upon him bracelets of gold or come with him the angels in conjunction?"
Urdu 53: پھر اس کے لیے سونےکے کنگن کیوں نہیں اتارے گئے یا اس کے ہمراہ فرشتے پرے باندھے ہوئے آئے ہوتے







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website

Free Dictionary for Mobile Phones