 |
|
82. | سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ |
Transliteration: | Subhana rabbi alssamawati waalardi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona |
Yusuf Ali: | Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne (of Authority)! (He is free) from the things they attribute (to him)! |
Shakir: | Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of power, from what they describe. |
Pickthall: | Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, from that which they ascribe (unto Him)! |
Mohsin Khan: | Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him). |
Saheeh: | Exalted is the Lord of the heavens and the earth, Lord of the Throne, above what they describe. |
Urdu: | آسمانوں اور زمین اور عرش کا رب پاک ہے ان باتوں سے جو وہ بناتے ہیں |
|