 |
|
14. | وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ |
Transliteration: | Waashabu alaykati waqawmu tubbaAAin kullun kaththaba alrrusula fahaqqa waAAeedi |
Yusuf Ali: | The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them). |
Shakir: | And the dwellers of the grove and the people of Tuba; all rejected the apostles, so My threat came to pass. |
Pickthall: | And the dwellers in the wood, and the folk of Tubb'a: every one denied their messengers, therefor My threat took effect. |
Mohsin Khan: | And the Dwellers of the Wood, and the people of Tubba'. Everyone of them denied (their) Messengers, so My Threat took effect. |
Saheeh: | And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled. |
Urdu: | اور بن والو ں اور قوم تبعّ نے ہر ایک نےرسولوں کو جھٹلایا تو ہمارا وعدہ عذاب ثابت ہوا |
|