 |
|
20. | مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ |
Transliteration: | Muttakieena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin |
Yusuf Ali: | They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes. |
Shakir: | Reclining on thrones set in lines, and We will unite them to large-eyed beautiful ones. |
Pickthall: | Reclining on ranged couches. And we wed them unto fair ones with wide, lovely eyes. |
Mohsin Khan: | They will recline (with ease) on thrones arranged in ranks. And We shall marry them to Hur: (female, fair ones) with wide lovely eyes. |
Saheeh: | They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes. |
Urdu: | تختوں پر تکیہ لگائے ہوئے جو قطاروں میں بچھے ہوئے ہیں اور ہم ان کا نکاح بڑی بڑی آنکھوں والی حوروں سے کر دیں گے |
|