 |
|
19. | أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ |
Transliteration: | Afaraaytumu allata waalAAuzza |
Yusuf Ali: | Have ye seen Lat. and 'Uzza, |
Shakir: | Have you then considered the Lat and the Uzza, |
Pickthall: | Have ye thought upon Al-Lat and Al-'Uzza |
Mohsin Khan: | Have you then considered Al-Lat, and Al-'Uzza (two idols of the pagan Arabs) |
Saheeh: | So have you considered al-Lat and al-'Uzza? |
Urdu: | پھر کیا تم نے لات اور عزیٰ کو بھی دیکھاہے |
|
20. | وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ |
Transliteration: | Wamanata alththalithata alokhra |
Yusuf Ali: | And another, the third (goddess), Manat? |
Shakir: | And Manat, the third, the last? |
Pickthall: | And Manat, the third, the other? |
Mohsin Khan: | And Manat (another idol of the pagan Arabs), the other third? |
Saheeh: | And Manat, the third - the other one? |
Urdu: | اور تیسرے منات گھٹیا کو (دیکھا ہے) |
|