World Prayer Times

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة النجم
An-Najm | 62 verses | The Star | Sura #53 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Transliteration 52: Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha
Yusuf Ali 52: And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors,
Shakir 52: And the people of Nuh before; surely they were most unjust and inordinate;
Pickthal 52: And the folk of Noah aforetime, Lo! they were more unjust and more rebellious;
Mohsin Khan: 52: And the people of Nuh (Noah) aforetime. Verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing [in disobeying Allah and His Messenger Nuh (Noah) عليه السلام].
Saheeh: 52: And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.
Urdu 52: اور اس سے پہلے نوح کی قوم کو بے شک وہ زیادہ ظالم اور زيادہ سرکش تھے

Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim

Use the following code to display the Quran Search in your website

Free Dictionary for Mobile Phones