54. Al-Qamar - سورة القمر - ( The Moon ) - from 13 to 14 - transliteration, Yusuf Ali, Shakir, Pickthal, Mohsin Khan, Saheeh, Urdu,
Advertisement

The Quran:
From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh Urdu French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة القمر

54. Al-Qamar | 55 verses | The Moon | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

13  
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Transliteration 13: Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin
Yusuf Ali 13: But We bore him on an (Ark) made of broad planks and caulked with palm-fibre:
Shakir 13: And We bore him on that which was made of planks and nails
Pickthal 13: And We carried him upon a thing of planks and nails,
Mohsin Khan: 13: And We carried him on a (ship) made of planks and nails,
Saheeh: 13: And We carried him on a [construction of] planks and nails,
Urdu 13: اور ہم نے نوح کو تختوں اور کیلوں والی کشتی پر سوار کیا


14  
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Transliteration 14: Tajree biaAAyunina jazaan liman kana kufira
Yusuf Ali 14: She floats under our eyes (and care): a recompense to one who had been rejected (with scorn)!
Shakir 14: Sailing, before Our eyes, a reward for him who was denied.
Pickthal 14: That ran (upon the waters) in Our sight, as a reward for him who was rejected.
Mohsin Khan: 14: Floating under Our Eyes: a reward for him who had been rejected!
Saheeh: 14: Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
Urdu 14: جو ہماری عنایت سے چلتی تھی یہ اس کا بدلہ تھا جس کا انکار کیا گیا تھا







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website

World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones