 |
|
17. | فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ |
Transliteration: | Fakana AAaqibatahuma annahuma fee alnnari khalidayni feeha wathalika jazao alththalimeena |
Yusuf Ali: | The end of both will be that they will go into the Fire, dwelling therein for ever. Such is the reward of the wrong-doers. |
Shakir: | Therefore the end of both of them is that they are both in the fire to abide therein, and that is the reward of the unjust. |
Pickthall: | And the consequence for both will be that they are in the Fire, therein abiding. Such is the reward of evil-doers. |
Mohsin Khan: | So the end of both will be that they will be in the Fire, abiding therein. Such is the recompense of the Zalimun (i.e. polytheists, wrong-doers, disbelievers in Allah and in His Oneness). |
Saheeh: | So the outcome for both of them is that they will be in the Fire, abiding eternally therein. And that is the recompense of the wrong-doers. |
Urdu: | پس ان دونوں کا انجام یہ ہوتا ہے کہ وہ دونوں دوزخ میں ہوں گے اس میں ہمیشہ رہیں گے اور ظالموں کی یہی سزا ہے |
|