67. Al-Mulk - سورة الملك - ( The Sovereignty ) - from 3 to 3 - transliteration, Yusuf Ali, Shakir, Pickthal, Mohsin Khan, Saheeh, Urdu,
Advertisement

The Quran:
From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh Urdu French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة الملك

67. Al-Mulk | 30 verses | The Sovereignty | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

3  
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلْقِ الرَّحْمَـٰنِ مِن تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَىٰ مِن فُطُورٍ
Transliteration 3: Allathee khalaqa sabAAa samawatin tibaqan ma tara fee khalqi alrrahmani min tafawutin fairjiAAi albasara hal tara min futoorin
Yusuf Ali 3: He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw?
Shakir 3: Who created the seven heavens one above another; you see no incongruity in the creation of the Beneficent Allah; then look again, can you see any disorder?
Pickthal 3: Who hath created seven heavens in harmony. Thou (Muhammad) canst see no fault in the Beneficent One's creation; then look again: Canst thou see any rifts?
Mohsin Khan: 3: Who has created the seven heavens one above another; you can see no fault in the creation of the Most Gracious. Then look again: "Can you see any rifts?"
Saheeh: 3: [And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
Urdu 3: جس نے سات آسمان اوپر تلے بنائے تو رحمان کی اس صنعت میں کوئی خلل نہ دیکھے گا تو پھر نگاہ دوڑا کیا تجھے کوئی شگاف دکھائی دیتا ہے







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website

World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones