 |
|
43. | يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ |
Transliteration: | Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona |
Yusuf Ali: | The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),- |
Shakir: | The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal, |
Pickthall: | The day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal, |
Mohsin Khan: | The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal, |
Saheeh: | The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening. |
Urdu: | جس دن وہ دوڑتے ہوئے قبروں سے نکل پڑیں گے گویا کہ وہ ایک نشان کی طرف دوڑے چلے جارہے ہیں |
|