|يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
|Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona
|The Day whereon they will issue from their sepulchres in sudden haste as if they were rushing to a goal-post (fixed for them),-
|The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal,
|The day when they come forth from the graves in haste, as racing to a goal,
|The Day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal,
|The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.
|جس دن وہ دوڑتے ہوئے قبروں سے نکل پڑیں گے گویا کہ وہ ایک نشان کی طرف دوڑے چلے جارہے ہیں