Advertisement
 
The Quran:
سورة المزمل

73. Al-Muzzammil | 20 verses | The Enshrouded One | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
11.وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا
Transliteration:Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan
Yusuf Ali:And leave Me (alone to deal with) those in possession of the good things of life, who (yet) deny the Truth; and bear with them for a little while.
Shakir:And leave Me and the rejecters, the possessors of ease and plenty, and respite them a little.
Pickthall:Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this life); and do thou respite them awhile.
Mohsin Khan:And leave Me Alone to deal with the beliers (those who deny My Verses), those who are in possession of good things of life. And give them respite for a little while.
Saheeh:And leave Me with [the matter of] the deniers, those of ease [in life], and allow them respite a little.
Urdu:اورمجھے اور جھٹلانے والے دولت مندوں کو چھوڑ دو اور انہیں تھوڑی سی مدت و مہلت دو

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim
World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones